無力的衰弱的 的英文怎麼說

中文拼音 [deshuāiruòde]
無力的衰弱的 英文
enervated
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 衰動詞(衰弱) decline; wane
  • : Ⅰ形容詞1 (氣力小; 勢力差) weak; feeble 2 (年幼) young 3 (差; 不如) inferior 4 (接在分數或...
  • 無力 : 1 (沒有氣力) lack strength; feel weak 2 (沒有力量) unable; incapable; powerless 3 [醫學] acra...
  • 衰弱 : 1 (失去強盛的精力) weak; feeble; fall into a decline; debility; asthenia 2 (事物由強轉弱) col...
  1. Now, you must agree that these are indubitable symptoms of insanity.

    我想您也得承認,這些可爭辯事實都是腦象徵。 」
  2. A weak, nerveless fool, devoid of energy and promptitude

    一個,軟笨蛋,缺乏敏捷
  3. And all of a sudden at such moments, that father whom she was judging would look for his spectacles, fumbling by them and not seeing them, or would forget what had just happened, or would take a tottering step with his weak legs, and look round to see whether any one had noticed his feebleness, or what was worst of all, at dinner when there were no guests to excite him, he would suddenly fall asleep, letting his napkin drop and his shaking head sink over his plate

    在這種時刻,她所譴責父親忽然在她面前尋找眼鏡,在眼鏡旁邊摸來摸去,沒有看見或者竟然把剛才發生事情忘記得一干二凈,或者伸出他那軟兩腿,搖晃不定地走了一步,他回頭望望,是否有人看見他那有體態,或者更糟是,用午餐時,在沒有客人使他興奮時,他忽然微微入睡,放開身上餐巾,他那巍巍顫顫腦袋低垂在餐盤上。
  4. The patient with neurasthenic such as fatigue, slackness, weakness, and sleep disorder can use far infrared magnetic bedclothing, which features several advantages : thermal effect of far infrared helps to relieve the pain and tranquilize you. the far infrared magnetic mattress has a good effect in adjusting the functions of vegetable nerve and nerve system, improving the anxiety, and tranquilizing you. the far infrared textile is able to improve the microcirculation of blood, activate the tissue cells, and strengthen the metabolism in an effort to eliminate the fatigue

    可以,對于疲勞,虛感及睡眠障礙為主神經,用遠紅外磁療寢具具有幾大好處: a遠紅外溫熱效應,有利於鎮痛安眠作用b遠紅外磁療床墊對于調節植物神經系統功能和神經系統,改善焦慮狀態,鎮痛安神都有良好效果c遠紅外紡織品可以改善微循環,活化組織細胞,加強代謝產物排出,對消除疲勞有很好作用。
  5. The innocent man languished in prison for twenty years

    人在20年監獄生活中變得
  6. ? when i see the figures of men and women moving listlessly behind their prison walls, sheltered, secluded for a few brief hours, i am appalled by the potentialities for drama that are still contained in these feeble bodies

    每當我看到男男女女在監獄大墻後面精打采地移動?他們頭上有遮蓋,只是與世隔絕短短幾小時?我便大吃一驚,這些人身上居然仍具有表現出情趣
  7. She kept writing in her diary to remember her experiences until she could no longer hold a pen. aya simply wished to live until the end of her life, and the purpose of writing in the diary was to remind herself to not give up. she shed tears many times, at the same time encompassed by the rich love and support from her family and friends

    女主角-木藤亞也,因為一場突如其來病變脊髓小腦病癥,使其身體運動機能,手腳自主活動與語言能逐漸喪失,直至患病末期只能助地躺在床上,面對生命助,卻勇敢地生存至最後一秒,直至生命機能停止而死亡!
  8. And without that protection she had no defence against the spiteful backbiting, the dirty jostling and sniping, the petty viciousness and cowardice that is so much a part of the impotent and raging history of china

    她是辦公室里最有能人但沒有合適朋友,沒有這種保護她法對付那些惡意誹謗和卑鄙攻擊,這種狹隘邪惡與懦在中國這段令人憤怒歷史上占著如此大一部分。
  9. The faintness of the voice was pitiable and dreadful. it was not the faintness of physical weakness, though confinement and hard fare no doubt had their part in it. its deplorable peculiarity was, that it was the faintness of solitude and disuse

    那聲音之微今人憐憫,卻也嚇人,並非由於體,雖然囚禁與粗劣食物疑都起過作用卻是由於孤獨與廢棄所導致,而這正是它凄慘特色。
分享友人