無功報德 的英文怎麼說
中文拼音 [wúgōngbàodé]
無功報德
英文
have no way of returning sb. 's gratitude- 無 : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
- 功 : 名詞1 (功勞) exploit; merit; meritorious service [deed]: 戰功 military exploits; 立功 render me...
- 報 : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
- 德 : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
- 無功 : [電學] idle; idle work
-
Professor anthony chan, director of the hong kong cancer institute and chairman of the department of clinical oncology at the chinese university of hong kong, and professor qian tao, head of the cancer epigenetics and tumour virology laboratory in the sir yk pao centre for cancer, have successfully demonstrated for the first time in a group of npc patients who have failed standard therapies, that demethylation of the ebv genome can be achieved using azacytidine, a study published in the journal of clinical oncology with a leading editorial describing the work as " a model for future trials in solid tumors "
香港中文大學腫瘤學繫系主任兼香港癌癥研究所總監陳德章教授及腫瘤學系副教授陶謙教授,最近首次成功地在一組常規治療已經無效的鼻咽癌患者身上,利用氮胞? ( azacytidine )達致eb病毒基因的去甲基化,有關研究報告發表在《臨床腫瘤學報》上,而該期的一篇社論更形容是項研究是將來腫瘤臨床試驗的典範。When even a tiny little bit of reward is expected, then we have merit. from that, virtue is naturally born. that is best
一點點福報都不要,才有功德,它自然會生德出來,那樣才好,我們應該無條件貢獻無我布施。When even a tiny little bit of reward is expected, then we have merit. from that, virtue is naturally born. that is best. we should contribute unconditionally, give egolessly
一點點福報都不要,才有功德,它自然會生德出來,那樣才好,我們應該無條件貢獻、無我布施。It is because the first two, when they saved the sight of others, brought forth a worldly blessing only ; the happiness had to do with the fleshly eye and material existence. but those who allow others to become monks or themselves become monks by aiding each other will gradually, in the end, attain the eye of supreme wisdom, and the self - nature of this wisdom eye will never be destroyed even until the end of the world. through the blessing of his virtue, men and gods will rejoice in inexhaustible possessions and in the end will attain the bliss of enlightenment
那是因為前二者挽救了別人的視力,只帶來現世的福報,只給他們帶來肉眼在這一世所能享有的快樂而已,而那些允許他人出家或彼此相助,自己出家的人,最終將得到無上智慧之眼,此智慧眼之自性直至世界末日也永不毀滅,由於他的功德加持,人天都可共享這永無止盡的財產,最後並將得到開悟之喜悅,因為出家法喜可以打破魔王的幻相,而使佛脈綿延永續,可以破除不善邪法,帶來善法,可以消滅不凈,帶來善德大業。分享友人