無塵冷卻 的英文怎麼說

中文拼音 [chénlěngquè]
無塵冷卻 英文
dust-free cooling
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞1. (塵土) dust; dirt 2. (塵世) this world 3. [書面語] (蹤跡) trace; tracks 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (溫度低; 感覺溫度低) cold:冷水 coldwater; 你冷不冷? do you feel cold?; are you feeling...
  • : Ⅰ動詞1 (後退) step back 2 (使退卻) drive back; repulse 3 (推辭; 拒絕) decline; refuse; reje...
  1. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國王站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風趕到這里,失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話法表達心意,語言委實太力太淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。
  2. The transports and artillery moved noiselessly, buried up to their axles, and the infantry sank to their ankles in the soft, stifling, burning dust, that never got cool even at night

    輜重車和炮車的輪轂,步兵的腳踝,都陷在酥軟窒悶夜裡也未的燥熱的土裡,聲地行進著。
分享友人