無手的 的英文怎麼說

中文拼音 [shǒude]
無手的 英文
achiric
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. His business rivals knew they could expect no quarter from such a ruthless adversary.

    業務對都知道他們不能指望這樣慈悲。
  2. The company had forgotten him, and he was having all the trouble in the world to raise himself out of his two armchairs, for he was howling amain and calling for that cat of a simonne, who had slipped off with the rest

    他使盡全身力氣才從兩張扶椅上站起來,一邊咒罵,一邊呼喚西蒙娜,她居然不聲不響地與別人溜走了。於是女人們都跑過來,對他都很同情。
  3. Left - or right - handed the ambidextrous design is comfortable whether you mouse with your left or right hand

    舒適新造型設計,論是偏好使用左或右人皆適用。
  4. " but, " replied franz, " this ambrosia, no doubt, in passing through mortal hands has lost its heavenly appellation and assumed a human name ; in vulgar phrase, what may you term this composition, for which, to tell the truth, i do not feel any particular desire ?

    「但是, 」弗蘭茲答道, 「這種神漿,既然落到了凡人裡,已喪失了它在天上時尊號而有了一個人間名稱,用谷語來說,您可以把這種藥液叫做什麼呢?說老實話,我倒並不十分想嘗它。 」
  5. She has enough talent as a player to be a world - beater

    她很有天資,能成為天下
  6. My parents were so beatific after the borning of me and my sisiter, they brought us up, biult up a warm family and tried their best to offer our colleging. now, they are becoming older and older, but their childs have growned up, the borning of their grandson is the greatest comfort for them

    我和后來妹妹出生以後,父母感到幸福,他們把我們拉扯大,靠自己建造了溫馨家,艱難供我和我妹妹上完大學.如今,雖然他們都老了,但是我們都能夠自食其力,他們小孫子出世幾乎是他們晚年最大安慰。
  7. Have you ever seat in an infinity of wasteland alone, a “ the spirit of the laws ” in hands, facing the beauteous setting sun, reciting or musing every now and then

    你有否曾獨自一人,坐在一個廣袤荒原,拿著一本《論法精神》 ,面對著美麗落日,時而默默吟誦,時而掩卷沉思?
  8. Rely on goldmine, see all one can. for the high quality, goldmine traffic appliance industrial co, ltd, which manufactures professionally series of outer - and inner rearview mirrors of plane, spherical, bifacial, wide angle, curved surface, wide sight and prism and so on, which functions has kinds of manual, electromotive, automatic folding, defrosting and demisting styles to medium or top grade cars

    瑞安市光得明交通電器有限公司以「依光得明盡覽余」高品質特點而專業生產中高檔商務車轎車動電動自動折疊除霜除霧自動除霜除霧及各種平面鏡球面鏡雙曲鏡廣角鏡曲面鏡博視鏡棱鏡等系列外內后視鏡。
  9. Ms rihll mixes delight at the ancients ' ingenuity with contempt for the way their work was obscured by vague and ignorant contemporary chroniclers, as well as by later scholars keen to peddle pet theories rather than look at the evidence

    里爾喜歡古人心靈巧,而愚昧當代編年史作家及后來熱衷於兜售熱門理論卻不注重證據學者,他們對古人勞動成果漠視,又為她所不齒。
  10. Yet, by your gracious patience, i will a round unvarnish ' d tale deliver of my whole course of love ; what drugs, what charms, what conjuration and what mighty magic, for such proceeding i am charged withal, i won his daughter

    可是你們要是願意耐心聽我說下去,我可以向你們講述一段質?、關於我戀愛全部經過故事;告訴你們我用什麼藥物、什麼符咒、什麼驅神役鬼段、什麼神奇玄妙魔法,騙到了他女兒,因為這是他所控訴我罪名。
  11. On the contrary, that stab in the back touch was quite in keeping with those italianos, though candidly he was none the less free to admit those ice creamers and friers in the fish way, not to mention the chip potato variety and so forth, over in little italy there, near the coombe, were sober thrifty hardworking fellows except perhaps a bit too given to pothunting the harmless necessary animal of the feline persuasion of others at night so as to have a good old succulent tuck in with garlic de rigueur off him or her next day on the quiet and, he added, on the cheap

    不過,他仍然願意坦率地承認,庫姆街附近小義大利128那些賣各種炸土豆片自不用說,還有賣冰淇淋和賣炸魚,也都不喝酒,是些勤勤懇懇省吃儉用人們。不過,他們也許太喜歡趁著夜間隨亂逮屬于旁人有益貓129族了。還把他或者她那不可或缺130大蒜抄了來,好在第二天人不知鬼不曉地飽餐一頓帶汁佳肴,並且還說: 「來得真便宜。 」
  12. I was in stockholm and the black sea, the dardanelles, under captain dalton the best bloody man that ever scuttled a ship

    俺到過斯多哥爾摩黑海和達達尼爾海峽65 。俺在多爾頓下干過活,他可是個天下沉船能啊。
  13. Xvii. any discourteous behaviour from a member of an official delegation can earn the disqualification of a competitor, the entire team, or delegation from the tournament

    代表團任何成員有行為,可導致選、團隊或代表團失格退出錦標賽。
  14. You can't deny that tom has been an idle, worthless, dissolute and dishonorable rogue.

    你不能否認湯姆是個游好閑、一錢不值、放蕩壞蛋。
  15. No one can plead ignorance of subject any longer, for there are countless do-it-yourself publications.

    現在有關「自己動刊物多得不計其數,所以誰也不能再推說對某方面事一所知了。
  16. Yet in imitating candles or oil lamps in our salons, we hide the apertures of the gas pipes ; in illumination, on the other hand, we pierce the pipes with innumerable small openings, so that all sorts of stars, firewheels, pyramids, escutcheons, inscriptions, and so on seem to float before the walls of our houses, as if supported by invisible hands

    然而,在我們沙龍里,為了模仿蠟燭或油燈光,我們將氣體傳輸管道口藏起來;另一方面,為了照明,我們又將輸氣管分成數個小出口,這樣在我們墻壁上就會閃動著猶如火星、火輪、金字塔、盾牌、字跡等各種各樣形態,就好像被控制著。
  17. Then unexpectedly, composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion. at the persistent invitation of debbie reynolds, co - m. c. of the evening, supreme master ching hai, after declining several times, closed her eyes, and in a soft and touching voice sang " farewell, " a song she composed from a poem written by herself in 1978, germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin, 1998, u. s. a. the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space

    隨后,更令人意外是,作曲家兼指揮家彼得鮑約,欣喜地握著上師,請求賜予一小段即興,女主持黛比雷諾更是鼎力盛邀,清海上師在婉謝不成后,遂閉上雙眼以低沈感性嗓音唱出她1978年在德國所作詩及自己譜曲驪歌其旋律不同於菲德卡林1998年在美國為該詩所譜曲,委婉悠揚歌聲回蕩在時空中,觀眾全都陶醉在這片愛海洋里。
  18. " to - morrow, " he said at parting, a gayety of manner adding wonderfully to his brave demeanour

    「明天見, 」分時他說道。他歡樂情緒使他一往氣概更加瀟灑。
  19. Perhaps genghis khan would appreciate this more than his traditional reputation as a ruthless killer

    和傳說中「情殺威名相比,成吉思汗也許更欣賞這種紀念方式。
  20. " all - star weekend revelers have transformed the league ' s midseason exhibition into the new millennium freaknik, an out - of - control street party that features gunplay, violence, non - stop weed smoke and general mayhem, " wrote jason whitlock on aol sports. " the game needs to be moved overseas, someplace where the 1 ) bloods and crips and hookers. . can ' t get to it without a passport and plane ticket.

    「全明星周末期間那些花天酒地傢伙已經把這一賽季中期表演賽變成了一場新千年瘋子表演,或者說一場失控了,摻雜了槍戰、暴力、休止吸食大麻和故意傷害街頭派對, 」 aol體育記者賈森?維特洛克說, 「這一比賽需要遷往海外,遷到一個那些黑幫和妓女需要護照和機票才能去地方… …全明星周末不能一直是假釋犯人、醉心於成為饒舌歌人以及暴徒們伍德斯托克音樂節。 」
分享友人