無潮港 的英文怎麼說

中文拼音 [cháogǎng]
無潮港 英文
non tidal harbor
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. Sai gwai, having a crush on mo, offers to help them with the assistance of lun stephen fung and spring jordan chan. what i don t like most is the ending, which is loosely scripted and very illogical

    商業片導演中,除了後起之秀馬偉豪的逐步進逼之外,始終以他最懂得觀眾想看什麼,懂得如何把老土聊的橋段以合副流的手法包裝整頓。
  2. In the 1980s, red tides were a very serious problem for tolo harbour. since then, the frequency of their occurrence has been greatly reduced, as have general levels of nutrients and organic and other inorganic pollutants in many areas of hong kong s marine waters

    八十年代,紅曾是吐露經常出現的嚴重污染問題,時至今日,紅的發生率已大幅降低,本大部分海域的營養物包括有機污染物及機污染物的水平亦顯著下降。
  3. Steel structure cross - sea bridge, port equipment, pipeline system, hydropower station equipment, paper making industry and other industries generally have problem of anticorrosion, out company has incomparable technical advantage, which can prevent the corrosion from happening, can proceed the coating operation under the supreme wet condition, can surpass the limit of surface treatment in the industrial protection, can provides long - term anticorrosion solution plan to various steel structures

    鋼結構跨海大橋,口設施、管路系統、水電站設備、造紙工業以及其他工業普遍存在著防腐蝕的問題,我們公司與倫比的技術優勢,防止腐蝕的發生,可以在極端濕的條件下塗刷施工,可以在工業防護過程中超越表面處理的限制,為各種不同的鋼結構提供了長效防腐解決方案。
  4. A critically acclaimed drama from the hong kong new wave, hong kong hong kong sizzles with erotic tension in relating the destruction of three lives involved in a triangular relationship : a macho thai - chinese rogue alex man chi - leung, a prosperous, middle - aged carpenter kwan hoi - shan, and the sultry, beautiful illegal immigrant they both love cherie chung cho - hung, in one of her most acclaimed roles

    新浪導演蔡繼光,以寫實的情節,反映八十年代初,香社會的焦慮與力感,獲1983年金馬獎最佳原著劇本獎。而關海山飾的中年木匠,與鍾楚紅飾的偷渡客,那段忘年纏綿戲,亦成影迷深刻片段。
  5. The red tide was formed by karenia mikimotoi. the species is relatively rare in hong kong waters and there is no evidence of toxic effect found in hong kong in recent decade

    這次紅由裸甲藻組成,屬香水域比較少見的藻類,近年在本證據顯示該藻類含毒素。
  6. The north lantau coastline is unique with a range of sensitive and undisturbed habitats, such as seagrass beds, mangroves, and natural intertidal, brackish marsh, and terrestrial habitats such as fung shui woodlands

    北大嶼山沿岸是本獨一二的地方,擁有多種敏感且未受滋擾的生境,如海草叢紅樹林天然間帶鹹淡水沼澤及如風水林等陸地生境。
  7. Is unique and unlike any other inside mai po nature reserve because it purposefully managed to provid e a safe place for many thousands of migratory waterbirds during the main spring and autumn migration periods to roost at high tide and a wildlife spectacle for all visitors to the nature reserve, said mr bena smith, wwf hong kong reserve officer. renovation of the

    世界自然基金會香分會保護區主任施百納先生表示:這個獨一二的基圍與保護區內其他基圍迥然不同,經工作人員有計劃地管理,為數以千計的遷徙候鳥在春秋遷徙高峰期間,提供漲時的安全棲息地,同時讓保護區的訪客飽覽野生生物景觀。
  8. The company is located in the baima harbor, which is the first class national opening port its position is 1194018 " e 264816 " n the harbor, which is more than 2, 000 meters wide, 11 - 18 mrters deep, has its biggest tidal range of 9. 37 meters it has a milder less extreme climate with the average temperature of 19. 3 so its called as the natural excellent harbour, the transportation is convenient with sea routes reaching shanghai on thenorth hongkong on the south and keelung separated by taiwan strait its only 1. 5 hours drive from the corporation to the changle international airport by the fuzhou wenzhou expressway

    公司地處國家一級開放口岸白馬內,坐標為東經1194018 ,北緯264816 ,這裏海域寬2000多米,水深1118米,最大差9 . 37米左右年均氣溫19 . 3 ,是夏酷暑冬嚴寒的天然良。這里交通便利,交通網發達。北至上海南達香都有航線相通,與基隆也只有一水之隔。
  9. In the development of chinese cinema, left - wing influence may warrant a more thorough evaluation than established wisdom, but its impact is indeed lasting, felt in hong kong even after the war

    在中國電影的整體發展上,左翼思的作用是否被高估了,也許可以重新評價,但可否認,它影響戰后的香電影,則有跡可尋。
分享友人