無物申報 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnbào]
無物申報 英文
nothing to declare
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 無物 : devoid of content
  • 申報 : 1. (向上報告) report to a higher body [organ]2. (向海關申報納稅等) declare sth. (to the customs)
  1. Fill in the application of common stock materials according to the < regulations of stock material limitation >, marked with proper material name, quantity, stock, daily - use quantity, and submit to superior for approval

    根據《資庫存限額規定》 ,負責及時填庫存常用資的采購請,註明各資品名、數量,定明庫存量、月用量,確認誤后交上級領導審批。
  2. Save where applicable convention rules or other applicable mandatory national laws require otherwise, ups shall not be liable for special, incidental, or consequential damages, including purely economic losses, such as the costs of any alternative means of transport, loss of profits, loss of business opportunities or loss of revenue resulting from loss of use, arising from any loss of or damage or delay to a shipment or package, whether or not a value has been declared as set forth above

    論所託運的品是否已如前述規定了價值,除非公約規則或其他任何可適用的強制性國內法律另有規定, ups在任何情況下不對任何特別損失或附隨損失或任何間接損失承擔責任,這些損失包括純經濟損失,如替代運送工具的費用,利潤損失,商業機會的丟失,或者因包裹或品滅失、損壞或延誤而引起喪失使用所導致的財務損失。
  3. As property owners are not required to report the types of rental tenements in their tax returns, the inland revenue department does not have any information on property tax assessment by types of tenements

    由於業主須在稅表上出租業的類別,因此稅務局並沒有按業類別分項的業評稅資料。
  4. Total value for customs : enter the selling price or fair market value even if not sold or for resale of your shipment contents. it must agree with the number on your commercial invoice

    海關總值:填寫品的銷售價格或合理的市場價格即使為非賣品或零售價,所填寫的金額必須與商業發票上的金額相符合。
  5. Applicant is required to declare on the dvc application that the consignment in question has actually arrived in hong kong and that details of the consignment given are true and correct

    請人必須在貨抵境證明書請表格上聲明有關貨確已抵港,以及所填有關該批貨之資料乃真確訛。
  6. This is to declare that this ship ' s certificates concerning safe transportation and pollution prevention are all valid and complete ; the ship ' s constrness, equipment and arrangements are in good condition and meet the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; the documentation of goods is complete and the declaration is ture and correct

    茲聲明本輪裝載貨安全與防污染證書及文書齊備,船舶構造、設備與布置具備裝載上述貨的適裝條件並情況正常,貨資料齊全,內容正確誤。
  7. This is to declare that this ship ' s certificates concerning safe transportation and pollution prevention are all valid and complete ; the ship ' s construction, equipment and arrangements are in good condition and meet the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; the documentation of goods in complete and the declaration is ture and correct

    茲聲明本輪裝載貨安全與防污染證書及文書齊備,船舶構造、設備與布置具備裝載上述貨的適裝條件並情況正常,貨資料齊全,內容正確誤。
  8. This is to declare that this ship ' s certificates concerning safe transportation and pollution prevention are all valid and complete ; the ship ' s construction, equipment and arrangements are in good condition and meet the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; the documentation of goods is complete and the declaration is ture and correct

    茲聲明本輪裝載貨安全與防污染證書及文書齊備,船舶構造、設備與布置具備裝載上述貨的適裝條件並情況正常,貨資料齊全,內容正確誤。
分享友人