無病的 的英文怎麼說

中文拼音 [bìngde]
無病的 英文
above the weather
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 無病 : [醫學] anosis
  1. We prospectively investigated whether measurements of carotid intima - media thickness in the presence or absence of albuminuria in patients with stable chest pain syndromes can be used as a noninvasive test algorithm for prediction of significant coronary artery disease

    前瞻性研究穩定性胸痛綜合征患者在有/蛋白尿時頸動脈內膜中層厚度測量能否作為預測重要冠狀動脈疾一種創性檢查方法。
  2. The infestation of avocado root rot disease is not visually detectable.

    鱷梨樹根腐感染用視覺是法探測出來
  3. Howeer, it is unknown if serum phosphorus leels influence ascular risk in indiiduals without ckd or cd

    然而機磷水平在沒有慢性腎或心血管疾個體中是否影響其血管事件危險仍然不明確。
  4. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世鞭撻和嘲弄,壓迫者虐待,傲慢者凌辱,法律拖延,和痛苦可能帶來解脫,在這夜半死寂荒涼里,墓穴洞開,禮俗黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅本色,象古語所說那隻可憐小貓,就被煩惱蒙上了一層容,一切壓在我們屋頂上陰雲,因此改變了漂浮方向,失去了行動力量。那正是功德量。
  5. Venting a death rattle, the patient “ threw back his head once more and, staring upward at the ceiling with the glassy, unseeing gaze of open dead eyes, roared out to the distant heavens a dreadful rasping whoop that sounded like the hounds of hell were barking

    人發出即將死亡呻吟, 「他頭再一次往後摔去,呆滯雙眼盯著天花板,一聲可怕慘叫似乎能傳到遙遠天堂,彷彿守護地獄魔犬在吠叫。 」
  6. She knew nothing about diabetes and feared that she would end up as a hopeless invalid.

    她對于糖尿是一所知,所以她害怕自己會成為一個人而告終。
  7. Apathy and disinterest especially can cause friction between patients and their families, who may view these attributes as signs of laziness rather than manifestations of the illness

    尤其是冷淡情及提不起興趣,特別容易造成人與家人摩擦,因為家人可能以為是人偷懶,而不曉得是生表現。
  8. The proposed trust fund was a unique measure to address an unprecedented distressful situation, which would not set a precedent for patients of other diseases and future sars cases, if any

    擬議信託基金是一項特殊措施,用以應付這個史前例困境,對感染其他疾人和日後假如出現綜合癥個案不會構成先例。
  9. It was an inconsistent and ubiquitous fiend too, for, while it was making the whole night behind him dreadful, he darted out into the roadway to avoid dark alleys, fearful of its coming hopping out of them like a dropsical boy s kite without tail and wings

    那玩藝兒還是個縹緲不定所不在幽靈,弄得它背後整個黑夜都很恐怖。為了迴避黑暗衚衕,他竄上了大路,害怕那東西會像得了水腫沒有尾巴沒有翅膀風箏似從衚衕里蹦出來。
  10. The first group of people are not considered as patients because no trait of disease has been found through medical check, however, they usually suffer from maladjustment involving the symptoms like dizziness, inappetence, tiredness of the whole body, dysphoria, heart - throb, insomnia and so on

    亞健康人群有兩類:一類是經過各種醫學檢查尚未發現疾,卻有頭暈眼花食欲不振周身乏力煩燥心悸失眠等不適應感另一類是雖癥狀表現,但身體內部隱藏著疾禍根。
  11. A clean bill of health

    無病的健康證書
  12. 31 jesus answered them, " it is not the healthy who need a doctor, but the sick

    31耶穌對他們說:無病的人用不著醫生,有人才用得著。
  13. And jesus answering said unto them, they that are whole need not a physician ; but they that are sick

    31耶穌對他們說,無病的人用不著醫生。有人才用得著。
  14. And jesus, answering, said to them, those who are well have no need of a medical man, but those who are ill

    耶穌對他們說、無病的人用不著醫生有人才用得著。
  15. And jesus answered and said to them, " it is not those who are well who need a physician, but those who are sick

    路5 : 31耶穌對他們說、無病的人用不著醫生有人才用得著。
  16. And he said unto him, thy brother is come ; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound

    僕人說、你兄弟來了你父親、因為得他無病的回來、把肥牛犢宰了。
  17. [ bbe ] and he said to him, your brother has come ; and your father has had the young ox put to death because he has come back safely

    僕人說、你兄弟來了你父親、因為得他無病的回來、把肥牛犢宰了。
  18. And he said unto him , thy brother is come ; and thy father hath killed the fatted calf , because he hath received him safe and sound

    27僕人說,你兄弟來了。你父親,因為得他無病的回來,把牛犢宰了。
  19. And he said to him, your brother has come, and your father has slaughtered the fattened calf because he has received him back healthy

    27僕人說,你兄弟來了,你父親因為得他無病的回來,把肥牛犢宰了。
  20. [ kjv ] and he said unto him, thy brother is come ; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound

    僕人說、你兄弟來了你父親、因為得他無病的回來、把肥牛犢宰了。
分享友人