無罪地 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìde]
無罪地 英文
innocently
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (犯法的行為) crime; guilt 2 (過失) fault; misconduct; blame; wrongdoing 3 (苦難; 痛苦...
  • 無罪 : innocent; not guilty
  1. This chapter is great fun to read and marge ' s comeuppance is delicious and perfectly suited to her : a woman whose sense of self - importance is inflated far beyond reason is herself inflated and ends up bobbing about on the ceiling, turned harmless and helpless and utterly laughable

    這一章讀起來很有趣,瑪姬完全有應得:一個自我價值極端膨脹的女人最後只好在天花板上晃來晃去,太可笑了。
  2. Because jesus is the only perfect , sinless man who has ever lived

    因為耶穌是曾經在球上生活過的完全、的人。
  3. At the second pierre did this and uttered these words he felt that the question of his wifes guilt, that had been torturing him for the last four and twenty hours, was finally and incontestably answered in the affirmative

    就在他做這件事並說這些話的那一瞬間,他覺得他妻子犯的問題,近日以來一直折磨他,現在已經確信徹底解決了。
  4. The first group consists of those death eaters who were cleared of any wrongdoing after voldemort ' s downfall and have gone on to lead respectable lives in the wizarding community, despite being guilty as sin

    第一組包括了伏魔倒臺后被宣告並已經繼續在巫師社會中過體面的生活的那些食死徒,盡管他們是有的。
  5. It is also the only practice available in buddhism to purify extreme negative karma of the five heinous crimes that would have normally guaranteed extreme retribution in hell

    同時?的法門也是教法中唯一能夠凈化眾生因犯五大不可赦所造的極大惡業墮入獄。
  6. "if i were guilty i'd accept the verdict, " hoffman told leibowitz desperately.

    「如果我犯了,我會接受判決。」霍夫曼走投對雷保維茲說。
  7. " if i were guilty i ' d accept the verdict, " hoffman told leibowitz desperately

    「如果我犯了,我會接受判決。 」霍夫曼走投對雷保維茲說。
  8. In the writer ' s opinion, presumption of innocence should be stated " everyone is innocent before he is proved and pronounced guilty, its extended meanings include, ( 1 ) the defendant is the main part and has qualifications in lawsuit. ( 2 ) the accusing party has the responsibility to offer evidence. ( 3 ) the priviledge against selfincrimination and right to silence are considered

    筆者認為推定原則的科學表述為任何人未經證實並判決有之前,應視為,它所引申出的訴訟規則主要包括(一)被告人具有獨立的訴訟位和訴訟主體資格; (二)由控訴方負主要證明責任; (三)反對自我歸及沉默權規則; (四)疑原則。
  9. Hastily written on the paper was the word acquitted

    紙條上匆匆寫了幾個字: 「釋放。 」
  10. And david went out to meet them, and answered and said unto them, if ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you : but if ye be come to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in mine hands, the god of our fathers look thereon, and rebuke it

    代上12 : 17大衛出去迎接他們、對他們說、你們若是和和平平來幫助我、我心就與你們相契你們若是將我這的人賣在敵人手裡、願我們列祖的神察看責罰。
  11. All of them clearly knew, beyond all doubt, that they were criminals, who must make haste to hide the traces of their crime

    大家都確切知道,他們是犯,他們是必須把證快些掩蓋起來的犯。
  12. We might say that justice has been done when a man ' s innocence or guilt has been proved beyond doubt

    當某人被證據確鑿證明的時候,我們也許會說正義得到了伸張。
  13. Both her brothers died unnaturally ? the younger one in a mysterious poisoning in france, the elder in a murder in pakistan for which her husband asif was charged ( and exonerated ) but some family members still blame her

    布托的兩位兄弟也都死於非命? ?弟弟在法國莫名其妙被人毒死,而哥哥卻死於一起謀殺案中,據了解,布托的丈夫阿西夫被指控謀殺(后來被證明) ,但一些家族成員仍責備是布托的過錯。
  14. The principle of presumption of innocence, a general rule in many countries ' legislation and international conventions, determines the suspect or the defendant ' s procedural position and rights in criminal suit

    摘要推定原則是各國立法通例和國際公約普遍規定,主要確定刑事訴訟中犯嫌疑人、被告人的訴訟位及訴訟權利。
  15. " yes, you were thinking of it, and with justice. you could not help thinking of it, and saying to yourself, you, who pursue crime so vindictively, answer now, why are there unpunished crimes in your dwelling

    「不,您想了,夫人,您這樣想也可厚非,您不能不那樣想,您也許在心裏說:你既然這樣鐵面辦理案,為什麼有的犯卻逍遙法外? 」
  16. It seemed to him that life was but a trouble, at best, and he more than half envied jimmy hodges, so lately released ; it must be very peaceful, he thought, to lie and slumber and dream forever and ever, with the wind whispering through the trees and caressing the grass and the flowers over the grave, and nothing to bother and grieve about, ever any more

    在他看來,活著充其量不過是受。想到這,他越發羨慕新近故去的吉米赫傑斯。他想伴隨著風聲颯颯的樹林和墳頭搖曳的花草,人要是能躺在那兒長眠不醒,美夢不斷,那一定很愜意。
  17. A monument to the judge ? erected two years ago at the yasukuni shrine, the memorial to japan ' s war dead and a rallying point for japanese nationalists ? provides a clue to his identity : radhabinod pal, the only one out of 11 allied justices who handed down a not guilty verdict for japan ' s top wartime leaders at the post - world war ii international military tribunal for the far east, or the tokyo trials

    兩年前,奉祀日本戰爭陣亡者,也是日本民族主義者集會點的靖國神社,豎起這位印度法官的紀念碑,此情此景提供他的身分線索:拉達比諾德?帕爾是二次大戰后,遠東國際軍事法庭又稱東京審判, 11位同盟國法官中,唯一判決日本高階將領的人。
  18. Legal position of innocent presumption and its value

    推定原則的法律位及其價值取向
  19. And i want to say this as clearly as i can, that anybody in america who will use this opportunity to threaten our citizens, will think it s funny as a hoax to put out some kind of threat, will be held accountable and will be prosecuted. now is the time in america - - now is the time - - for us to stand up against terror, and for american citizens to unite against terror

    這是一些邪惡之徒,針對美國人民的這些行動是惡之舉。任何投寄炭疽信、力圖傷害辜生命的人都是邪惡之徒。我要明確說,任何在美國乘機威脅百姓的人,任何以製造威脅的惡作劇為樂的人都將受到追究和起訴。
  20. This vision also recognizes that within each adult human being there is a natural, unspoiled, childlike spirit who can openly and innocently explore unfamiliar territory

    這種視野也認為每一個成年人裏面都有一種本性,未受損壞,孩子般的精神可以在新奇的領域上敞開和無罪地探究。
分享友人