爭議當事人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngdāngshìrén]
爭議當事人 英文
disputing parties
  • : Ⅰ動詞1 (力求得到或達到; 爭奪) contend; vie; compete; struggle for; strive 2 (爭執; 爭論) argu...
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 爭議 : dispute; argue; debate; controversy
  1. Jurisdiction corresponding to legislation and administrtion, refers to the special activities previlleged to special units with judicial powers endowed by law and as mediators to make the final and impartial arbitration on disputes and contradictions of the involved clients according to adjective law and substansive law

    司法是指與立法、行政相對應的,由依法享有司法權的專門機關作為居間者對兩造和沖突依照程序法和實體法作出的公正的最終裁判的專門活動。
  2. Process of labor dispute mediation is when showing unit of choose and employ persons and laborer produce labor dispute, organization of mediation of dispute of regional perhaps labor files party one party or committee of mediation of dispute of labor of industry of double direction legal mediation, industry labor dispute mediates committee or regional mediation organization is mixed according to labor law law, code company rules and labor contract put forward to mediate an opinion for the basis, make party both sides reach intercessory agreement, fulfill the summation that mediates a series of mediation activities such as the agreement self - consciously

    勞動調解程序是指用單位與勞動者發生勞動時,一方或雙方向法定的企業勞動調解委員會或者區域性勞動調解組織申請調解,企業勞動調解委員會或區域性調解組織按照勞動法律、法規和企業規章以及勞動合同為依據提出調解意見,促使雙方達成調解協,並自覺履行調解協等一系列調解活動的總和。
  3. On the basis of above - mentioned analysis, this article has studied the discovery system about its subject, liabilities and content in theory. meanwhile considering the actual situation of criminal litigation in our coun try, with reference to the scientific and reasonable elements of overseas adversary systems, the article has constituted and designed a complete discovery system, including the time, place, measures, methods of discovery, the limitation, exception, the examination of disputes and the legal effect of breach of discovery system

    同時,本文結合我國刑訴訟的特點和司法現狀,在借鑒、吸收國外主義證據展示制度中科學、合理的要素基礎上,對我國證據展示的程序,包括展示的時間、地點、方法、方式,限制、例外、的審查及違反證據展示制度的法律後果等作了較為全面的構建和設計。
  4. Commercial arbitration ( ca ), as a substitute of litigation, is a way of solving the commercial disputation and controversies. it is a system to solve the controversies between the parties concerned and ensure the relation of right and obligation of the parties concerned when both parties have commercial controversies. if so, according to the agreements established by both parties, they volunteer to give the commercial controversies to the third party for a promissory adjudication

    仲裁是解決商糾紛的一種方式,是與訴訟比肩而立的替代性糾紛解決方式,是發生商雙方根據協,自願將商提交第三方作出有約束力的裁決,以解決之間的,確定的權利義務關系的制度。
  5. Abstract : the previous listen procedure of civil trial is very necessary to sort out the disputed points, to define the facts and evidence, to guide the persons concerned to give their proofs, to stop the disputation, and to do what is necessary for smoothly civil trial previous

    文摘:民審判庭前聽證,能夠清理焦點,明確有實和證據,指導舉證,便於止息紛,為順利庭審作好充分準備.這是非常必要的
  6. Multi - party disputes arbitration proceedings in london maritime arbitration

    倫敦海仲裁中的多方仲裁程序
  7. Article 2 china maritime arbitration commission ( formerly known as maritime arbitration commission of the china council for the promotion of international trade, and hereinafter referred to as " the arbitration commission " or cmac ) independently and impartially resolves, by means of arbitration, admiralty, maritime, logistic disputes and other contractual or non - contractual disputes, in order to protect the legitimate rights and interests of the parties and promote the development of the international and domestic economy, inter alia, trade and logistics

    第二條中國海仲裁委員會(原名中國國際貿易促進委員會海仲裁委員會,以下簡稱仲裁委員會)以仲裁的方式,獨立、公正地解決海、海商、物流以及其他契約性或非契約性,以保護的合法權益,促進國際國內經濟貿易和物流的發展。
  8. The united nations convention on contracts for the international sale of goods is expressly disclaimed. any controversy or dispute arising out of this agreement, the interpretation of any provision hereof, or the action or inaction of any party hereto shall be submitted to the courts of hong kong, sar. the successful party to any proceeding or litigation relating to this agreement or the services shall be awarded reasonable costs and attorney s fees

    任何論或因這項協引起的分歧,任何其規定的解釋,或者任何是否採取任何行動,至此將被提交給香港特別行政區法庭。對于這項協有關的任何訴訟的勝訴方或者服務將被授予合理的費用和律師費。
  9. The main types of college teachers ’ appointment contract include : the college teachers ’ of the fixed deadline, the college teachers ’ appointment contract of the deadline to complete the certain work, and the college teachers ’ appointment contract of the special attendance, and also we can get another two types of college teachers ’ appointment contract, which are individual college teachers ’ appointment contract and collective college teachers ’ appointment contract, according to the number of people in one party ; they must be work out by the strict written form, and must pass through the offer and the acceptance step, and don ’ t acknowledge the legal effect of the factual appointment contract ; after the appointment contract becomes effective, the higher college as the appointed party and the teacher as engaged party should completely fulfill the right and obligation provisions in the contract under the instructions of the three principles : fulfill personally, comprehensively, cooperatively. in which, the teachers ’ rights and obligations include : enjoy and undertake the rights and obligations as the specialist engaged in education, teaching and the scientific research ; may change or terminate the contract on the basis of the bilateral consultation, but dismissal and resignation must conform to the agreement or the legal matter ; in the liabilities for breach the contract, be headed by the practical fulfillment, including other two remedial way which are damage compensation and penalty ; in the dispute solution, must establish the perfect concrete mediation system, the arbitration and the civil lawsuit system

    高校教師聘任合同主要類型為固定期限的高校教師聘任合同、以完成一定工作為期限的高校教師聘任合同和特殊照顧的高校教師聘任合同,也可依據合同一方數的多寡不同,也可將個高校教師聘任合同和集體高校教師聘任合同;其應以嚴格的書面形式訂立,須經過要約、承諾步驟,且不應承認實聘任合同的法律效力;聘任合同生效后,作為聘任方的高等學校和受聘方的教師應在親自履行、全面履行和協作履行三大原則的指導下完全履行合同中所約定的權利義務條款,其中教師的權利義務內容包括作為一般公民和作為從教育教學及其科研活動的專業員所應享有或者承擔的權利義務;經過雙方的協商可以變更或者終止合同,但解聘和辭聘必須符合約定或者法定的由;在違約責任形式上,應確立以實際履行為首,包括損害賠償、違約金等三種補救方式;在解決方式上應建立健全具體的調解制度、仲裁和民訴訟制度。
  10. Number of labour dispute cases accepted : refers to the number of cases of labour dispute submitted that, after being reviewed by the labour dispute arbitration committees in line with the relevant state regulations, are accepte d and registered for trearment

    受理勞動案件數:是指勞動仲裁委員會根據國家有關規定,對勞動爭議當事人的申請予以審查,符合受理條件而正式立案,準備處理的勞動案件數。
  11. Mediation dominated by judge is in its nature a peaceful negotiation method for civil rights dispute solutions between litigant parties in their own wills. but it also has unsubstitutional merits for some disputes that adjudication may not match

    調解本身作為在審判員主持下通過平等協商、自主自願地解決民權益的方式,確實有裁判的方式所不可比擬的優點。
  12. The essence lies in that when the parties have commercial controversies, in the law - empowered field, both parties, according to the arbitration court empowered by the agreements of both parties, are entitled to give righteous arbitration over the commercial controversies between both parties

    其本質是發生商糾紛的在法律授權的范圍內,經雙方協授權的仲裁庭,對所提交仲裁的之間的商糾紛作出公正裁決的權力。
  13. If the parties in a labour dispute remain unconvinced by the decision of an arbitration, they can appeal to the people s court within 15 days upon receiving the written decision

    *如勞動爭議當事人對仲裁裁決不服,可以自收到仲裁裁決書之日起十五日內向民法院提出訴訟。
  14. Among them, the civil lawsuit procedure provides the most strictest way through the means of trial to solve dispute

    世界范圍內民訴訟形式特徵有基本的相似性,使國際商爭議當事人可知其然。
  15. Article 83 where a party involved in a labour dispute is not satisfied with the adjudication, the party may bring a lawsuit to a people ' s court within 15 days from the date of receiving the ruling of arbitration

    第八十三條勞動爭議當事人對仲裁裁決不服的,可以自收到仲裁裁決書之日起十五日內向民法院提起訴訟。
  16. Article 78 the settlement of a labour dispute shall follow the principle of legality, fairness and promptness so as to safeguard in accordance with the law the legitimate rights and interests of the parties involved

    第七十八條解決勞動,應根據合法、公正、及時處理的原則,依法維護勞動爭議當事人的合法權益。
  17. The lack of independences is that the labor arbitration and lawsuit is unclear in the scope of accepting the case, the parties in the labor dispute are limited in lawsuit choice, the time of labor dispute process is too long and the labor law - suit neglects the affect importantly of mediation

    獨立性缺失的惡果是勞動仲裁與訴訟受案范圍不清;勞動爭議當事人訴訟選擇受限;勞動糾紛處理時間過長;勞動訴訟忽視調解的重要作用;審判員構成背離「三方協調性」和「智識專業性」 。
  18. Clause 6 in a dispute arising out of a technology contract, where infringement of the right of a party occurred before the operative date of the contract law, if there was a lapse of more than one year between the date on which the party knew or should have known that its right was infringed and the operative date of the contract law, the people ' s court will no longer enforce such right ; where the lapse was less than one year, the time limit during which the party may bring a suit shall be two years

    第七條技術進出口合同爭議當事人的權利受到侵害的實發生在合同法實施之前,自知道或者應知道其權利受到侵害之日起至合同法施行之日超過兩年的,民法院不予保護;尚未超過兩年的,其提起訴訟的時效期間為四年。
  19. Clause 7 in a dispute arising out of a technology import / export contract, where infringement of the right of a party occurred before the operative date of the contract law, if there was a lapse of more than two years between the date on which the party knew or should have known that its right was infringed and the operative date of the contract law, the people ' s court will no longer enforce such right ; where the lapse was less than two years, the time limit during which the party may bring a suit shall be four years

    第七條技術進出口合同爭議當事人的權利受到侵害的實發生在合同法實施之前,自知道或者應知道其權利受到侵害之日起至合同法施行之日超過兩年的,民法院不予保護;尚未超過兩年的,其提起訴訟的時效期間為四年。
  20. Clause 6 in a dispute arising out of a technology contract, where infringement of the right of a party occurred before the operative date of the contract law, if there was a lapse of more than one year between the date on which the party knew or should have known that its right was infringed and the operative date of the contract law, the people ‘ s court will no longer enforce such right ; where the lapse was less than one year, the time limit during which the party may bring a suit shall be two years

    第六條技術合同爭議當事人的權利受到侵害的實發生在合同法實施之前,自知道或者應知道其權利受到侵害之日起至合同法實施之日超過一年的,民法院不予保護;尚未超過一年的,其提起訴訟的時效期間為兩年。
分享友人