牙婆 的英文怎麼說

中文拼音 []
牙婆 英文
[舊時用語] procuress; woman trading in girls as slaves, concubines, etc
  • : 名詞1. (牙齒) tooth 2. (象牙) ivory 3. (形狀像牙齒的東西) tooth-like thing 4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (年老的婦女) old woman2 (舊時指從事某些職業的婦女) a woman in a certain occupation 3 (...
  1. You could take your wife on down to jamaica

    你能帶你老買加好好度個假
  2. ' sup, x ? and how ' d you get in, jaws

    你好嗎, x ?你是怎麼進來的,鋼牙婆
  3. A zhus wife had a strange disease, the above is only a martyrs herbs can heal, and the martyrs is a very dangerous place to the people lost ones, a zhu took three pigs rushed to the martyrs of the baby, their luck to see you in the past

    阿豬的老生了一種奇怪的病,只有狼山上面的一種草藥才可以治好,而狼山是一個非常兇險的地方,去的人都有去無回,阿豬帶著三個豬娃娃沖上了狼山,他們的運氣如何就看你的了。
  4. For the old hag with the yellow teeth

    有著黃板的丑子205 。
  5. Introduction : a zhus wife had a strange disease, the above is only a martyrs herbs can heal, and the martyrs is a very dangerous place to the people lost ones, a zhu took three pigs rushed to the martyrs of the baby, their luck to see you in the past

    阿豬的老生了一種奇怪的病,只有狼山上面的一種草藥才可以治好,而狼山是一個非常兇險的地方,去的人都有去無回,阿豬帶著三個豬娃娃沖上了狼山,他們的運氣如何就看你的了。
  6. Outside, the lopsided moon, the hacked - at trees and the hobbled moon garden shimmered and rustled and fluttered in the night wind, satisfied they worked their powerful enchantment still

    外面,月兒彎彎,修剪過的樹和殘破的月形花園閃著微光,在夜風中沙沙作響,起舞,對它們創造的強烈的祥和氣氛感到心滿意足。
  7. Massey and tell fred armatrading that we finally have pictures ofhis wife with the oral surgeon

    跟佛瑞德阿姆斯特丁說我們有了他老跟那個醫一起的照片了
  8. [ massey ] and tell fred armatrading that we finally have pictures ofhis wife with the oral surgeon

    跟佛瑞德阿姆斯特丁說我們有了他老跟那個醫一起的照片了
  9. " i ll have you arrested for this, " he snarled, tears of boyish indignation running down his flushed cheeks

    「我會叫人把你們抓起來的, 」那人咧嘴地說,通紅的面頰上眼淚娑,像滿肚子委屈的孩子。
  10. During the war with spain he was employed in the commissariat of the french army, and made a fortune ; then with that money he speculated in the funds, and trebled or quadrupled his capital ; and, having first married his banker s daughter, who left him a widower, he has married a second time, a widow, a madame de nargonne, daughter of m. de servieux, the king s chamberlain, who is in high favor at court

    法國同西班戰爭期間,他受雇於法軍的軍糧處,發了一筆財,憑了那筆錢,他在公債上做投機生意,本錢翻了三四倍,他第一次娶的是他那家銀行行長的女兒,后來老死了又成了光棍。第二次結婚,娶了一個寡婦,就是奈剛尼夫人,她是薩爾維歐先生的女兒,薩爾維歐先生是國王的御前大臣,在朝廷里很得寵。
  11. Some old women and men grow bitter with age ; the more their teeth drop out, the more biting they get

    有些老太與老頭子,隨著年歲而變得脾氣暴戾? ?齒掉得越多,越發咬得入骨。
分享友人