特別保護區 的英文怎麼說

中文拼音 [biébǎo]
特別保護區 英文
specially protected areas
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 特別 : 1 (與眾不同) special; unusual; particular; out of the ordinary 2 (格外) especially; particula...
  1. There are obvious differences between the small protected area and the nature reserve and we traditionally preferred to do researches on the climax forest communities of the nature reserve, and do less researches on the forest communities of the nature reserve which is being built up and resumptive. the studies on the ecological characteristics of mid - subtropical evergreen broad - leaved forest of the small protected area were of importance

    生態與自然具有明顯的,傳統上偏重於對自然的頂極群落研究,對正處在重建和恢復過程的生態森林群落研究甚少,所以對生態中亞熱帶常綠闊葉林群落生態學徵研究具有重要意義。
  2. Environmental protection department, hong kong sar

    環境署,香港行政
  3. Article 22 within the nature reserves, scenic spots or historical sites, and areas of source of drinking water as designated by the state council, the relevant competent department under the state council and the people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and other zones that need special protection, it is forbidden to construct installations or use the places for centralized storage and treatment of industrial solid waste or garbage - fill ground

    第二十二條在國務院和國務院有關主管部門及省、自治、直轄市人民政府劃定的自然、風景名勝、生活飲用水源地和其他需要域內,禁止建設工業固體廢物集中貯存、處置設施、場所和生活垃圾填埋場。
  4. Well worth mentioning is korea government for reserve tradition culture, special list as the cultural object sanctuary to the dragon mountain area, at here the visitor can once appreciate a hundred years of tradition the people reside, can also fitting tradition han2 fu2

    值得一提是韓國政府為了留傳統文化,把龍山列為文物,在這里遊客可欣賞過百年的傳統民居,也可以試穿傳統韓服。
  5. Our officers were delighted to visit macau in august and exchange experience in heritage conservation with the staff of the cultural institute of the macau special administrative region government

    澳門與香港毗鄰,其歷史文化與香港息息相關。辦事處職員於八月份到訪澳門,並與澳門行政政府文化局職員交流文物工作方面的經驗。
  6. However, the remainder areas, namely liankangshan nature reserve, gutianshan nature reserve, mt. xishan and mt. changbaishan have no similarity for their generic similarity coefficients are less than 50 %. the moss - societies of houhe national nature reserve are very complicated

    是長白山,低於35 ,說明與后河不存在相似性,這主要是因為后河與其在地理位置上相距太遠,分屬不同的植被帶和氣候帶。
  7. Multiple comparison method and similarity coefficient method were developed to estimate population size of the giant panda. the chi - square testing was used to determine the relationship between the occurrence of pandas and the type and intensity of human disturbance. habitat selection of the giant panda and impacts of human disturbance, such as logging, livestock grazing, herb collecting, poaching, road building, were quantitatively analysed by habitat selection index of manly

    同時還利用manly ( 1993 )的選擇指數( selectionindex ) ,定量分析王朗大熊貓對生物和非生物生境因子的選擇,是分析如採伐、放牧、采藥、偷獵、修路等人類干擾對大熊貓及其生境的影響,從而為大熊貓的管理提供依據,將造成大熊貓瀕危的人類干擾降至最低。
  8. Environmental protection is a major policy area for the third term of the hong kong special administrative region government

    環境是第三屆香行政政府的重要政策?疇。
  9. The government of the hong kong special administrative region shall, on its own, formulate policies on culture and protect by law the achievements and the lawful rights and interests of authors in their literary and artistic creation

    香港行政政府自行制定文化政策,以法律作者在文學藝術創作中所獲得的成果和合法權益。
  10. Mr. bena smith, wwf hong kong reserve officer, who designed the project, said that, wwf uses a lot of financial and staff resources every year to control aquatic vegetation, particularly in the summer months, so we really hope our new staff member can bring benefits to the mai po freshwater marshes and demonstrate to us the natural way to manage our ponds

    負責設計水牛項目的世界自然基金會香港分會主任施百納先生表示:每年,是夏季期間,本會均需動用大量人力物力來控制水生植物的生長,因此我們極希望這位新成員的加入能為米埔的淡水沼澤帶來好處,更希望它能示範如何透過天然的方式管理淡水塘。
  11. The hong kong special administrative region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property

    香港行政依法私人和法人財產的取得使用處置和繼承的權利,以及依法徵用私人和法人財產時被徵用財產的所有人得到補償的權利。
  12. Article 105 the hong kong special administrative region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property

    第一百零五條香港行政依法私人和法人財產的取得、使用、處置和繼承的權利,以及依法徵用私人和法人財產時被徵用財產的所有人得到補償的權利。
  13. Fishponds, mangroves and freshwater marshes of mai po and join a special role - play game to experience the life of mudskipper, buffalo, black - faced spoonbill and dragonfly at the reserve. a total of 8 interactive checkpoints were also set along the 5 - km route to facilitate participants understanding on wwf s management work for the nature reserve

    參加者不僅有機會欣賞米埔基圍魚塘紅樹林和淡水沼澤的風光,更可參與為是次步行設的角色扮演游戲,體驗內的彈塗魚水牛黑臉琵鷺和蜻蜓的生存狀況和面對的挑戰。
  14. The relevant departments under the state council and the people ' s governments of the coastal provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government may, as the need to protect the marine environment requires, establish special marine reserves, marine sanctuaries and seashore scenic and tourist areas and take corresponding measures to protect them

    國務院有關部門和沿海省、自治、直轄市人民政府,可以根據海洋環境的需要,劃出海洋特別保護區、海上自然和海濱風景游覽,並採取相應的措施。
  15. Are among the most exceptional worldwide, due to the variety of plants and wildlife they enclose, especially in the

    值得一提的是自然生態,佔有秘魯10 %的領土。
  16. The workshop was co - organized by the agriculture, fisheries and conservation department afcd, the management authority of hong kong sar, iucn - the world conservation union, traffic and wwf

    會議由香港行政漁農自然理署afcd ,世界自然聯盟iucn ,野生物貿易研究組織traffic和世界自然基金會wwf共同主辦。
  17. Under the existing nature conservation policy, we protect terrestrial and marine areas of conservation value through designating them as country parks, special areas, marine parks or marine reserve

    現行的自然育政策,透過闢地作郊野公園、、海岸公園及海岸等,為具有育價值的陸地及海洋地提供
  18. From the country of your declared nationality

    你可在香港行政享有所屬國家的領事權。
  19. They will not be entitled to consular protection in the hksar notwithstanding that they hold foreign passports

    他們不會因持有外國照而在香港行政享有領事權。
  20. The forests and countryside ordinance provides for the general protection of vegetation, and gives special protection to certain plants, including native camellias, magnolias, orchids, azaleas and the chinese new year flower

    《林及郊條例》使本港的植物受到,而其中一些如茶花、木蘭、蘭花、杜鵑和吊鐘等珍貴植物,更受到
分享友人