特別工業區 的英文怎麼說

中文拼音 [biégōng]
特別工業區 英文
special industrial district
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 特別 : 1 (與眾不同) special; unusual; particular; out of the ordinary 2 (格外) especially; particula...
  1. Businessmen holding hksar passports will be allowed 30 - day visa on arrival at airports in islamabad, karachi, lahore, quetta and peshawar on production of either a recommendatory letter from a local chamber of commerce and industry, an invitation letter from business organisation duly recommended by the concerned trade organisation association in pakistan or a recommendatory letter by the investor consular of the board of investment posted at pakistan missions abroad

    :持香港行政護照的商人,在抵達位於伊斯蘭堡、卡拉奇、拉合爾、奎達及白沙瓦的機場后,如能出示由本地商會發出的推薦書,或由商機構發出的邀請信,而該邀請信須同時獲得由巴基斯坦當地有關的貿易組織團體的推薦,或由駐海外巴基斯坦的
  2. Astri commenced its operations in 2001 with full financial support from the hong kong special administrative region government, and is governed by a board of directors comprising key representatives from the industry, as well as members from the academia and the government

    應科院於二零零一年正式運作,由香港行政政府全面資助,董事局成員由界、學術界及政府代表出任,專責監管應科院之運作。
  3. The mou was signed by the permanent secretary for commerce, industry and technology ( communications and technology ), mr francis ho, representing the hong kong special administrative region government and the permanent secretary, department of trade and industry, sir robin young, representing the united kingdom

    該份備忘錄由香港行政政府商及科技局常任秘書長(通訊及科技)何宣威,和英國政府貿易及部常務秘書楊樂彬爵士代表簽署。
  4. It fastens its attention upon those physical characteristics and industrial techniques, those conventions and values, which distinguish one community from all others that belong to a different tradition

    它集中精力研究那些自然性,技術,社會習俗與價值觀,這些東西把一個集體從另外那些用於另一種不同習慣的集體中開來。
  5. Hksarg trade and industry department

    香港行政政府貿易署
  6. He was awarded the silver bauhinia star in 1999 by the government of hong kong special administrative region for his contributions in education, housing, industry and technology development

    王教授於1999年獲香港行政政府頒贈銀紫荊星章,以表揚他對香港教育、房屋、及科技發展所作出的貢獻。
  7. First, according to the heterogeneity of landscape in zherong, the author selected the dominant elements such as topography, altitude and climate which reflect the large scale of area differences and the stastistical materials which have long - reaching effects on the county. the county was divided into 8 landscape types : resident and trade area, industry area, traffic land, farmland, garden and greening land, water area, forestry area, unclaimed land. the types have 21 subtypes, the city area, county area, heavily polluted industry area, little maching area, road land, country road land, cultivated land. mushroom land. taizishen land, tea land, man - made greening land, garden land, reservoir area, river and creek area. defending forestry area, forbid - cut forestry area, bamboo area, economical forestry area, unclaimed mountain, unclaimed land, unclaimed water

    同時,根據該縣景觀異質性強的點,以行政劃單位、人為干擾強度、景觀要素和功能流為柘榮縣城市景觀分類的原則和依據,選擇地貌、海拔、氣候等反映域分異的主導因子和對該縣社會經濟影響深遠的統計資料,將全縣劃分為8個景觀類型,即居住和商景觀、景觀、交通用地景觀、農田景觀、公園綠地景觀、水體景觀、林景觀、未開發地景觀。景觀類型下又劃分21景觀亞類型,分為城景觀、村落聚居地景觀、重污染景觀、小加景觀、公路景觀、鄉村道路景觀、耕地景觀、食用菌景觀、太子參景觀、茶園景觀、人造綠地景觀、公園景觀、水庫景觀、溪河景觀、防護林景觀、封山育林景觀、竹林景觀、經濟林景觀、荒山景觀、荒水景觀、荒地景觀等景觀亞類型。
  8. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, today october 16 signed an avoidance of double taxation agreement on shipping on behalf of the government of the hong kong special administrative region with the government of the kingdom of norway

    經濟發展及勞局局長葉澍代表香港行政政府,今日十月十六日與挪威王國政府簽署避免航運雙重課稅協議。代表挪威王國簽署這份協議的是貿易與大臣副國務秘書helle hammer女士。
  9. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, today 16 october signed an avoidance of double taxation agreement on shipping on behalf of the government of the hong kong special administrative region with the government of the kingdom of norway

    經濟發展及勞局局長葉澍?代表香港行政政府,今日(十月十六日)與挪威王國政府簽署避免航運雙重課稅協議。代表挪威王國簽署這份協議的是貿易與大臣副國務秘書hellehammer女士。
  10. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, today ( 16 october ) signed an avoidance of double taxation agreement ( dta ) on shipping on behalf of the government of the hong kong special administrative region with the government of the kingdom of norway

    經濟發展及勞局局長葉澍?代表香港行政政府,今日(十月十六日)與挪威王國政府簽署避免航運雙重課稅協議。代表挪威王國簽署這份協議的是貿易與大臣副國務秘書hellehammer女士。
  11. Now we have about 50 professional technicians, and the company covers an area of 30000 m2 in yantai taocun special industrial zone, the booming area between qingdao and yantai

    公司位於煙臺市桃村特別工業區,地處鄰煙臺至青島經濟隆起地帶上。
  12. This funding support is offered to midstreamdownstream research and development ( r & d ) projects. entities eligible to apply include universities, industry support organizations, professional bodies and trade and industry associations

    凡大學、產支援組織、商協會、專團體、研究機關及本地公司,不論是在本地注冊成立或根據香港行政法規成立的公司或機構,均可提出申請。
  13. A member of the task group and chief executive of the uk timber frame association, bryan woodley, said : " the united approach from three important government departments in welcoming the code gives a positive and proactive foundation to allow industry to deliver communities and buildings fit for this and future generations.

    作組成員、英國木構架協會最高行政長官布萊恩.伍德雷說: 「三個重要政府部門在制定法規上的聯合方法,在使配合現在和將來幾代人需要的社和建築上,起到了積極主動的作用。 」
  14. Firstly, the paper analyzes the essentiality and importance of establishing dstdz combining the regional characteristic of deyang city and its economic structure by using the theory of increment of economy. then, acc ording to the development situation and development trend of deyang industry and agriculture, designs the development strategy of industry zone and agriculture zone, respectively, positions its objectives and functions, and forecasts the economic benefits in the next five years primarily

    本文首先結合德陽的點和經濟結構,運用經濟增長理論分析了德陽建立和發展高新技術科技園的重要性和必要性,根據德陽的發展現狀和趨勢,對其目標和功能進行定位,分設計了德陽科技園和農的發展戰略,並對五年內的經濟效益進行了初步預測。
  15. Mr john tsang, jp, secretary for commerce, industry and technology, hksar, officiated the launching ceremony which was well attended by guests from consulates, allied institutes, and the architecture and construction industry

    香港行政政府商科技局局長曾俊華太平紳士蒞臨主持啟動儀式,來自駐港領事館、建築及建造及專團體的代表亦出席是次典禮。
  16. China ' s new ports siphon trade away from the sar, and its lower labor costs siphon away jobs, previously in manufacturing, now in services

    中國新的貿易出口岸不再以來行政,它在出口類作方面的低廉的勞動力,以前是製造,現在是服務
  17. Miss yue has been appointed as hong kong s permanent secretary for commerce, industry and technology ( commerce and industry ) since july 2002. she is responsible for the development of hong kong s external trade policy and external trade relations, the development of hong kong s intellectual property policy, the promotion of foreign direct investment to hong kong, and the facilitation of commerce and industry in hong kong

    俞宗怡女士自二零零二年七月起獲委任為香港行政政府商及科技局常任秘書長(商) ,負責協助制定香港的外貿政策和知識產權政策,拓展外貿關系,推動外商直接投資香港,以及促進本地的發展。
  18. Miss choi has been appointed as hong kong s permanent secretary for commerce, industry and technology commerce and industry since 15 march 2006. she is responsible for the development of hong kong s external trade policy and external trade relations, the development of hong kong s intellectual property policy, the promotion of foreign direct investment to hong kong, and the facilitation of commerce and industry in hong kong

    蔡瑩璧女士自二零零六年三月十五日起獲委任為香港行政政府商及科技局常任秘書長商,負責協助制定香港的外貿政策和知識產權政策,拓展外貿關系,推動外商直接投資香港,以及促進本地的發展。
  19. Trade and industry department, hksar

    香港行政貿易署
  20. Bank of china macau branch will keep its operating principle of taking root in macau and serving macau with stable operation and enterprising spirit and will work hard for the development of diversified business. with all walks of life in macau together, bank of china macau branch will continue to contribute more to macau s development and to the improvement of financial industry

    展望未來,中國銀行澳門分行將恪守「一國兩制」方針和澳門基本法,積極支持和配合澳門行政政府的作,秉承「立足澳門,服務澳門」的一貫宗旨,穩健經營,開拓進取,努力推動各項務的發展,與社會各界一道為澳門的穩定發展,為金融的進步做出更大的貢獻。
分享友人