特許經營稅 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngyíngshuì]
特許經營稅 英文
franchise tax
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 特許 : special permission; concession; franchise特許出口商品 goods exported under special license; 特許...
  • 經營 : manage; operate; run; engage in
  1. Article 29 any enterprise engaged in the import and export of tobacco monopoly commodities, the consignment for sale of foreign tobacco products or the purchase and sale of duty - free foreign tobacco products within a customs surveillance zone shall be subject to the approval of the department of tobacco monopoly administration under the state council or the department of tobacco monopoly administration at the provincial level and must obtain a special license for the tobacco monopoly operation enterprise

    第二十九條煙草專賣品進出口業務、外國煙草製品寄售業務或者在海關監督區域內的外國煙草製品購銷業務的企業,必須國務院煙草專賣行政主管部門或者省級煙草專賣行政主管部門批準,取得種煙草專賣企業可證。
  2. Franchise which involes complicated legal relationship, demand lots of laws to adjust, such as contract law, tort law, intellectual proverty law, corporation law, competitive law, product liability law, consumer protection law and so on

    是以合同為基礎的方式,涉及的法律關系錯綜復雜,需要合同法、侵權行為法、知識產權法、企業法、競爭法、法、產品質量法及消費者權益保護法等諸法綜合調整。
  3. While this thesis aims to identify the difficulties in tax on e - business on the side of most of developing countries, analyzing the existing tax rules and regulations of china and therefore provide the suggestions for future development of the relevant tax rules in china. the discussion and conclusion are set out from a pre - set case and based upon traditional taxation theories and the existing practices in other countries, which covers the business models, the classification of transactions, and how to define the concept of turnover, profits, services and royalties under e - commerce

    本文嘗試站在發展中國家的立場上,通過運用傳統的課理論,結合當前各國電子商務的實踐,通過對設定網路案例的模擬,通過甲乙兩國採取主動課的征情況來對收原則在電子商務環境下所受到的沖擊的方面進行系統分析,酯出對電子商務課的難點所在,並結合各國對電子商務征實踐,分析了在電子商務中跨國所得的表現形式,具體分類,如何準確的界定在電子商務征實踐中對業利潤,勞務,權使用費的概念等等。
  4. On the basis of mechanism transition theory, dimension separation theory, and theoretical interpretation of franchise and brand extension, the value curve of economy hotel has worked out by the questionnaire investigation from general comparison of value recognition between the guests and gms of one and two star hotels. with the example analysis of zhongjiang beijing and jinjiang shanghai, at last, the thesis brings forward the best path model " stimulation - evaluation - formation - self - systematizati on " for chinese economy hotel chains expansion as follows : help to build a friendly mechanism environment from administration, financing, taxation, legislation and property adjustment

    最後,論文在制度變遷理論、濟規模分散理論、和品牌延伸的理論解釋基礎上,結合以濟型飯店賓客價值需求認知問卷調查為依據的濟型飯店的價值曲線,和北京中江之旅、上海錦江之星的案例分析,提出了我國濟型飯店連鎖擴張的最佳路徑,即,在制度環境的支持下,包括政府在行政管理體制、資金籌集體制、收征管體制支持和立法監管體制的監督下,從產權制度上建立市場化運的基礎。
  5. During 1997, the aa awarded licences for the operation of more than 140 retail and catering outlets, including the world ' s largest single duty - free liquor and tobacco concession, perfumes and cosmetics, general merchandise, watches and fine jewellery, bookstores, pharmaceuticals and convenience stores

    年內,機管局共批出逾140個零售店和食肆的牌照,其中包括全球最大型的單一免煙酒牌照,以及香水和化妝品、百貨商品、鐘表珠寶、書店、健康護理用品和便利店等牌照。
  6. Article xi of directive 22 is amended to : " investment companies engaged in import, export of goods or technologies shall meet the requirements of the measure of the ministry of commerce for foreign trader filing and registration ; and products exported by investment companies are entitled to export tax rebate according to applicable regulations

    將22號令第十一條修改為: 「投資性公司從事貨物進出口或者技術進出口的,應符合商務部《對外貿易者備案登記辦法》的規定;投資性公司出口產品可按有關規定辦理出口退;投資性公司可通過傭金代理(拍賣除外) 、批發方式在國內銷售其進口及在國內采購的商品;殊商品及以零售和方式銷售的,應符合相關規。 」
  7. " foreign enterprises " mean foreign companies, enterprises and other economic organizations which have establishments or places in china and engage in production or business operations, and which, though without establishments or places in china, have income from sources within china. the income tax on foreign enterprise is different from the income tax on enterprises with foreign investment. any foreign enterprise which has no establishment or place in china but derives profit, interest, rental, royalty and other income from sources in china, or though it has an establishment or a place in china, the said income is not effectively connected with such establishment or place, shall pay an income tax of ten percent on such income

    外國企業所得包括兩種情況:一類是指在中國境內設立機構、場所,從事生產、的外國公司、企業和其他濟組織,就其取得的來源於中國境內的所得和與機構場所有實際聯系的其他所得按收入減除成本、費用及損失后的余額,即應納所得額徵收33 %的企業所得;另一類是指在中國境內沒有設立機構、場所的外國公司、企業和其他濟組織,就其來源於中國境內的利潤、利息、租金、權使用費和其他所得,或雖設有機構、場所,但上述所得與其機構、場所沒有實際聯系的,就全部所得不扣減費用徵收10 %的預提所得
  8. During monitoring, the information may be examined, recorded or copied, and your use of this site constitutes your consent to such monitoring, copying and review. you agree that if you submit suggestions, ideas, comments or questions or post any other information on this site, you grant the operator and its affiliates a worldwide, non - exclusive, royalty - free, perpetual and irrevocable right ( including the right to sub - license ) to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, create derivative works from, distribute, display and otherwise communicate to the public such content in any form, media or technology

    在監察期間,可檢查、記錄或復制有關資料,而您使用本網站時,即構成您同意有關監察、復制及查閱事項。您同意,如您在本網站提交建議、意念、評論或問題,或在本網站刊載任何其他資料,即您將環球、非專有、免版、永久及不可撤銷權利(包括分授的權利在內)授予該商及其聯屬公司,可以任何形式、媒體或科技使用、復制、修改、改編、刊發、翻譯、發行、顯示有關內容,製作衍生作品,及以其他方式向公眾傳達有關內容。
分享友人