狠命 的英文怎麼說

中文拼音 [hěnmìng]
狠命 英文
make a desperate effort; use all the strength
  • : Ⅰ形1 (兇惡; 殘忍) ruthless; relentless 2 (堅決) firm; resolute Ⅱ動詞(控制感情; 下定決心) su...
  1. Trusts them to name me to be vicious, fearful acrid match

    信任他們名我毒,可怕的尖酸的賽。
  2. A third time he approached in the same manner, when the christian knight, desirous to terminate this elusory warfare, in which he might at length have been worn out by the activity of his foeman, suddenly seized the mace which hung at his saddlebow, and, with a strong hand and unerring aim, hurled it against the head of the emir, for such and not less his enemy appeared

    第三次他又猛撲,這時基督教騎士不願老讓敵人用這種方式消耗白己力量,決定結束這種虛晃一著的戰斗,突然拿起放在馬鞍前穹上的釘頭錘狠命地一扔,錘頭準確地直指這個酋長的頭部(看起來這個敵人的身份不會低於酋長) 。
  3. At the present moment, polished english gentlemen flog africans so severely.

    眼前,溫文爾雅的英國紳士狠命抽打非洲土著人。
  4. But no one stopped it, and he was glad, punching on wearily and endlessly with his one arm, battering away at a bloody something before him that was not a face but a horror, an oscillating, hideous, gibbering, nameless thing that persisted before his wavering vision and would not go away

    可是並沒有人來擋住。馬丁很高興,用他那唯一的胳膊疲勞不堪地無休無止地打了下去,對著眼前那鮮血淋漓的東西狠命地打。邵東西已不是股,而是一團恐怖,一團晃來晃去吭味吭陳難看已極的沒有名字的東西。
  5. Bitterness, unprovoked malignity, gratuitous desire of ill, ridicule of whatever was good and holy, all awoke, to tempt, even while they frightened him

    輕蔑毒無緣無故的惡言穢行和歹意對善良和神聖的事物妄加嘲弄,這一切全都繪喚醒起來,雖說把他嚇得要,卻仍在誘惑著他。
  6. The venomous clamour of a jealous woman is a more deadly poison than a mad dog's tooth.

    一個好吃醋的女人惡毒地漫罵起來,比一隻瘋狗咬人還要兇
  7. In spite of that, he still forced his way forward as desperately, and over the backs of those in front of him caught a glimpse of open space with a passage covered with red cloth in the midst of it. but at that moment the crowd began heaving back ; the police in front were forcing back those who had pressed too close to the procession. the tsar was passing from the palace to the uspensky sobor

    雖然這樣,他仍拚往前鉆,他前面的人們背脊的縫隙處,有一片鋪著猩紅地毯的空地在他眼前一閃可是這時人群忽然踉踉蹌蹌往後退前面的巡警推擋那些太靠近衛隊行列的人群皇帝從宮里正向聖母升天大教堂走去,彼佳的肋骨意外地被地撞了一下,然後又被擠了一下,他突然兩眼發黑,昏了過去。
  8. Lifting her skirt, levelling her cane fiercely before her, she began to march across the river.

    她撩起裙子,狠命將手杖平伸在前,氣昂昂地開始過河了。
  9. He had strained himself badly in lifting a pick.

    他連舉個鐵鎬都狠命使勁了。
  10. Fiercely he attacked me as i fled from the camp.

    當我從營中逃出的時候,他狠命地打我。
  11. He gave the poor donkey a terrible lashing

    狠命地抽打那頭可憐的驢
  12. I turned at once to marcelle and began to flatter the ass off her

    我倆假裝跳舞,站在酒吧的一個角落裡,互相狠命地揉弄。
  13. Down, down, he swam till his arms and leg grew tired and hardly moved

    狠命往下劃,往下劃,劃得手腳疲軟,幾乎劃不動了。
  14. He added : " i will ask the newcastle lads not to kick me too hard to start with !

    「我會讓紐卡的伙計們不要再一開始就狠命的踢上我一腳。 」
  15. Well, what were they going to do with me ? i would writhe my shoe some more and stare down at the worn rug

    哦,他們要拿我怎麼辦呢?我盯著舊地毯更狠命地蹂躪我的鞋。
  16. Mrs. reed soon rallied her spirits : she shook me most soundly, she boxed both my ears, and then left me without a word

    里德太太很快便定下神來,狠命推搡我,扇我耳光,隨后二話沒說扔下我就走。
  17. We need to pay great attention to the current outstanding problems and concentrate on the following tasks : first, we need to severely crack down on all illegal and criminal activities related to the production and sale of counterfeit and shoddy goods, especially food, medicines and medical apparatus that seriously endanger people ' s lives and health

    緊緊圍繞當前的突出問題,著力抓好以下幾個方面:一是進一步嚴厲打擊各種制售假冒偽劣商品的違法犯罪活動,特別是打擊嚴重危害人民生健康的食品、藥品、醫療器械等方面的制假售假行為。
  18. There was no other music than their own singing. they danced to the popular revolution song, keeping a ferocious time that was like a gnashing of teeth in unison

    除了自己的歌聲他們別無音樂,只能踏著流行的革歌曲的節拍跳著,節拍踏得很兇,彷彿是統一了步調在咬牙切。
  19. I remember being in the parlour after they had quarrelled, and edgar being cruelly provoking, and me running into this room desperate

    我記得在他們爭吵后我還在客廳里,埃德加心地惹我生氣,我就拚跑到這屋裡。
  20. " why, you two was scuffling, and he fetched you one with the headboard and you fell flat ; and then up you come, all reeling and staggering like, and snatched the knife and jammed it into him, just as he fetched you another awful clip - and here you ve laid, as dead as a wedge til now.

    「嘿,就是你倆扭打起來了,他用墓碑牌子砸了你一下,你就被砸叭下了。接著你爬起來,晃晃悠悠地站不穩,就這樣,你一把奪過這把刀,一下子捅進他的身體。這時候他又狠命地給了你一擊,於是你就躺在這兒,像死過去一樣,人事不省,一直躺到現在。 」
分享友人