狠狠地一下子 的英文怎麼說
中文拼音 [hěnhěndeyīxiàzi]
狠狠地一下子
英文
at one fell swooin a single deadly action- 狠 : Ⅰ形1 (兇惡; 殘忍) ruthless; relentless 2 (堅決) firm; resolute Ⅱ動詞(控制感情; 下定決心) su...
- 下 : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
- 子 : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
- 狠狠地 : brutally; cruelly; mercilessly; severely; in cold blood
- 狠狠 : hen hen ai
-
"now, " said locker with a tremendous oath, and striking the table with his heavy fist.
「哼,」洛克狠狠地咒罵了一聲,又用拳頭使勁捶了一下桌子。This ominous tool she presented to miss scatcherd with a respectful curtsey ; then she quietly, and without being told, unloosed her pinafore, and the teacher instantly and sharply inflicted on her neck a dozen strokes with the bunch of twigs
隨后,她不用吩咐,便默默地解開了罩衣,這位教師立刻用這束木條狠狠地在她脖子上揍了十幾下,彭斯沒有掉一滴眼淚。And then an old fellow starts blowing into his bagpipes and all the gougers shuffling their feet to the tune the old cow died of. and one or two sky pilots having an eye around that there was no goings on with the females, hitting below the belt
那些騙子們就都隨著老母牛聽膩了的曲調239在地上拖曳著腳步,一兩個天國的向導四下里監視著,防止人們行為狠褻,對女人動手動腳。She stood immovable close to the grim old officer, and remained immovable close to him ; remained immovable close to him through the streets, as defarge and the rest bore him along ; remained immovable close to him when he was got near his destination, and began to be struck at from behind ; remained immovable close to him when the long - gathering rain of stabs and blows fell heavy ; was so close to him when he dropped dead under it, that, suddenly animated, she put her foot upon his neck, and with her cruel knife - long ready - hewed off his head
她緊挨著那冷酷的老軍官站著,不挪一下地方,而且,在德伐日等人押著他通過街道時也寸步不離在他被押到了目的地有人從背後打他時她也寸步不離在積聚了長期仇恨的刀子拳頭狠狠地頂點般地落在他身上時,她仍然寸步不離。等到他受了傷倒地死去之後,她卻突然活躍起來,一腳踩在他脖子上,揮動她那早作好準備的殘忍的刀把他的腦袋割了下來。" why, you two was scuffling, and he fetched you one with the headboard and you fell flat ; and then up you come, all reeling and staggering like, and snatched the knife and jammed it into him, just as he fetched you another awful clip - and here you ve laid, as dead as a wedge til now.
「嘿,就是你倆扭打起來了,他用墓碑牌子砸了你一下,你就被砸叭下了。接著你爬起來,晃晃悠悠地站不穩,就這樣,你一把奪過這把刀,一下子捅進他的身體。這時候他又狠命地給了你一擊,於是你就躺在這兒,像死過去一樣,人事不省,一直躺到現在。 」I reached around the teacher, who stood between us, and smacked the boy.
老師站在我倆中間,我繞過她,狠狠地打了那小子一下。He cast a sinister look at the little flame which i had enticed to play between the ribs, swept the cat from its elevation, and bestowing himself in the vacancy, commenced the operation of stuffing a three - inch pipe with tobacco
他向著我撥弄起來的火苗狠狠地望了一眼,把貓從它的高座下攆下來,自己安坐在空出的位子上,開始了把煙葉填進三寸長的煙斗里的動作。I took a seat at the end of the hearthstone opposite that towards which my landlord advanced, and filled up an interval of silence by attempting to caress the canine mother, who had left her nursery, and was sneaking wolfishly to the back of my legs, her lip curled up, and her white teeth watering for a snatch
我在爐邊的椅子上坐下,我的房東就去坐對面的一把。為了消磨這一刻的沉默,我想去摩弄那隻母狗。它才離開那窩崽子,正在兇狠地偷偷溜到我的腿後面,呲牙咧嘴地,白牙上饞涎欲滴。The captain glared at him for a while, flapped his hand again, glared still harder, and at last broke out with a villainous, low oath : silence, there, between decks
船長盯著他瞅了一會兒,又拍了一遍桌子,更為嚴厲地瞪著他,最後用惡狠狠低沉的聲音咒罵起來: 「安靜,上下甲板都給我安靜! 」分享友人