猛烈的一拉 的英文怎麼說

中文拼音 [měngliède]
猛烈的一拉 英文
a hearty pull
  • : Ⅰ形容詞(猛烈) fierce; valiant; violent; vigorous Ⅱ副詞1 (忽然; 突然) suddenly; abruptly 2 (...
  • : Ⅰ形 (強烈; 猛烈) strong; violent; intense 2 (剛直; 嚴正) staunch; upright; stern Ⅱ名詞1 (為...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 拉構詞成分。
  • 猛烈 : fierce; vigorous; violent
  1. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩文學批評家,個詩歌批評界個不可迴避名字,是他那代人或幾代人中最、也無疑是最多產批評家之.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響焦慮》 、 《誤讀地圖》 、 《卡巴與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲形式相繼提出、具有爆炸性"詩歌理論" .布魯姆認為"影響焦慮"是他對文學批評最重要貢獻,並用舞蹈這形象比喻來解釋了他那著名卻常常令人困惑關于"誤讀""六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌復興者,詩歌理論家以及面向大眾批評者.在新批評余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性、以四部曲形式相繼問世"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大讀者群.他為普通大眾所寫文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界個家喻戶曉名字.目前, 76歲布魯姆正全力寫作《影響解剖》書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  2. After loading there was a long delay before the horses were brought, these having been unharnessed during the ridding ; but at length, about two o clock, the whole was under way, the cooking - pot swinging from the axle of the waggon, mrs durbeyfield and family at the top, the matron having in her lap, to prevent injury to its works, the head of the clock, which, at any exceptional lurch of the waggon, struck one, or one - and - a - half, in hurt tones

    東西裝上車以後,她們又等了許久,馬才備好了牽過來,因為馬車到了以後,馬就從車上卸下來了直耽誤到兩點鐘,人馬才起上路做飯鍋吊在車軸上,德北菲爾德太太和孩子們坐在馬車頂上,把鐘放在腿上抱著,防止馬車在顛簸時把機件震壞了馬車地晃下,鐘就敲下,或敲下半。
  3. Aerial assault, baghdad, iraq - the streets of baghdad were silent and empty friday night, with fires raging inside saddam hussein ' s old palace compound and a halo of smoke hanging in the sky, after the iraqi capital endured the most ferocious attack of the war

    巴格達,伊克周五晚間,在伊克首都遭受開戰以來最空襲后,薩達姆海珊舊總統府內火勢迅,城市上空籠罩著層煙霧,巴格達街道片沉寂,空無人。
  4. More than 1100 people have been killed by a powerful cyclone that has pounded impoverished bangladesh with huge waves, severe winds and torrential rains. hundreds of people are missing

    伴隨著狂風巨浪和暴雨,暴風襲擊了貧困交加孟加國。死亡人數已逾1100 ,數百人下落不明。
  5. As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the cub, followed by a sharp pull at the bell.

    就在他說話時候,響起了陣清脆馬蹄聲和馬車輪子摩擦路邊鑲邊石軋軋聲,接著有人著門鈴。
  6. A volcanic island of indonesia between sumatra and java. a violent explosion in august1883 blew the island apart and caused a tidal wave that killed more than36, 000 people

    喀托火山位於蘇門答臘和爪哇之間個火山島。 1883年8月,該島火山噴發使該島裂開,並引發了場使36 , 000多人喪生海嘯
  7. In his " ivan ' s daughter, ivan ' s mother ", russian writer las putin denounces the cruel reality by exhibiting the life and living conditions of an ordinary russian family

    摘要斯普京《伊萬女兒,伊萬母親》 ,通過對個俄羅斯普通家庭生活狀況和生存環境展示,對當今殘酷社會現實進行了抨擊和徹底批判。
  8. " help, help ! " cried mademoiselle d armilly, taking the bell from her companion s hand, and ringing it yet more violently

    亞密萊小姐面喊,面從她同伴手裡奪過繩帶,更鈴。
分享友人