王法無親 的英文怎麼說

中文拼音 [wángqīn]
王法無親 英文
the law has no respecter of persons
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • 王法 : the law of the land; the law
  1. Be fond of magic, the blood clan of prince class can use magic to break the enemy ' s spirit, the enemy who wins a fan magic will can ' t divide to devaluate an enemy

    迷幻術,級別的血族可以使用幻術來破壞敵人的精神,中了迷幻術的敵人會分貶敵我。
  2. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話表達心意,語言委實太力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。
  3. The first part of " the chronicles of narnia " ? " the magician ' s nephew " narrates a filial little boy who wants to help his mother suffering from serious disease, accidentally, however, wore the lord of the ring to experience a magic and adventurous travel, and aroused the sleepy witch ; he witnessed the process of narnia kingdom to be established

    《納尼亞傳奇》首部曲《魔師的外甥》敘述一位孝順的小男孩想要幫助生重病的母,卻意外戴上魔戒展開奇幻冒險之旅,意間喚醒沉睡的女巫,見證了納尼亞國被創建的過程。
  4. The chinese government enforces a family planning program that allows only one child, either son or daughter, for each family. wang is the third daughter of a farming household, and was thus deprived of legal status under chinese law. she was denied educational subsidies, her father was fined, and her mother was sterilized compulsorily

    姓少女是這件中國難民的新聞主角,因為在中國的計畫生育下,一個家庭只能有一個子或女,而出生於鄉下農家身為三女,在中國政府的規定下,沒正式身份,光明正大得到教育補助,父被罰款,母被迫結扎。
  5. The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince. relate your story, madame, said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife s story, to see if the two recitals tallied

    「那珠寶商仔細地察看著客棧內部,看出對方顯然是窮人,而他們要賣給他的那顆鉆石,簡直象是從一位的珠寶箱里弄來的似的,講一下你們的故事吧,太太,他說道,疑是想利用那丈夫離開的機會,使後者影響他妻子的故事,看看兩篇話是否符合。
  6. Strategically located at the prince of wales hospital in one of the largest clinical catchment areas within the territory and with a broad clinical base for translational research in non - invasive diagnostics and innovative therapeutics of prevalent diseases

    設于威爾斯醫院,位處全港最大的醫療服務網區之一,為研究各種常見疾病的創診斷和創新治療方提供有利條件
  7. Unless saturn is aspected by uranus or pluto a person with this placement, never having known an easy exchange with his father, tends to be awed, if not overwhelmed by authority figures

    如果土星與天星或者冥星成相位,那麼他可能與父良好溝通,或者非常的敬畏父或者權力人物。
  8. " my dear blacas, " said the king, " you with your alarms prevent me from working.

    「我愛的勃拉卡斯, 」國說, 「您這樣驚慌都使我工作了。 」
分享友人