王猛 的英文怎麼說

中文拼音 [wángměng]
王猛 英文
meng wang
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ形容詞(猛烈) fierce; valiant; violent; vigorous Ⅱ副詞1 (忽然; 突然) suddenly; abruptly 2 (...
  1. Theritos may be a braggart, but he backs up his swagger with his fierce fighting skills

    也許瑟里特斯是個牛皮大,但他能夠用兇的戰鬥技巧證明自己所言非虛。
  2. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個國里如森林一般高聳的玉米地碩大的犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  3. Cool guy - dave wong, gillian chung, charlene choi

    人-傑,蔡卓妍,鍾欣桐
  4. King harold had great confidence in his redoubtable axemen.

    哈羅德對他手下威的刀斧手滿懷信心。
  5. A considerable portion of india is still free from british authority ; and there are certain ferocious rajahs in the interior who are absolutely independent

    實際上,印度內地依然存在著一些使英國認為兇可怕的土,他們仍然保持著完全獨立。
  6. Best movie theme songs of polygram part 2 reissue version

    片勁歌寶麗金第二集復黑
  7. The fierce warrior brychen who sired twelve sons and twenty-four daughters and savagely put down all attacks on his kingdom.

    的勇士布賴欣生了十二個兒子和二十四個女兒,他勇地粉碎了對國所有的進攻。
  8. At a first glance, things appeared to be exceedingly prosperous in this little tributary kingdom-whose lord was king bagdemagus-as compared with the state of things in my own region.

    一瞧,在巴格狄瑪格斯所統治的這個附庸小國,比起我自己那地方的情形來,一切都似乎是達到了繁榮發達的極點。
  9. Seeing the enemy withdrawing, wang tungse impetuously followed with five militiamen. a political director tried to halt him. tungse shook off the restraining hand

    看到敵人撤退了,東子帶領五個民兵迅地追了上去。政治指導員攔住他。東子掙脫了攔阻他的手。
  10. Visitors to the new - look madame tussauds hong kong can not only meet their favourite idols but also join them in doing whatever has made them famous all to the accompaniment of appropriate background sounds. you can putt with tiger woods, shoot hoops with yao ming, dance on stage with aaron kwok and even step into a rembrandt painting ! guests can stroll through the attraction stopping to mingle with the stars and celebrities in the themed areas of hong kong glamour, music icons, historical and national heroes, the champions and world premiere

    漫遊魅力香江樂壇巨星風雲人物世界首映和體壇將五個主題展區,不但可與心愛的偶像會面和合照,還可親身參與他們的拿手好戲,如跟高球巨星活士比試身手與籃球名將姚明一起灌籃入樽和舞臺者郭富城比拼舞藝,甚至走入倫勃朗的名畫之中,化身成為畫中的主人翁!
  11. Say " dash champion ", when running because of it, it is 70 kilometre to speed per hour from static condition, want 2 seconds only, highest speed per hour can amount to 110 kilometre ; 2 say " tasteful prince ", because its posture is slender ( it is 0. 7 meters or so high, make an appointment with 50 kilogram again ), charm is elegant, say with giraffe, zebra " 3 prince " ; 3 say " good hunter ", because it is eagle - eyed, arms and legs is sturdy, the animal is swift and violent, in africa hunter of 5 big animals ( the lion, cheetah, hua bao, stray dog ) in arrange the 2nd

    一曰「短跑冠軍」 ,因為它在奔跑時,從靜止狀態到時速為70千米,只要2秒鐘,最高時速可達110千米;二曰「風流子」 ,因為它體態苗條(高為0 . 7米左右,重約50千克) ,風姿翩翩,與長頸鹿、斑馬並稱「三子」 ;三曰「好獵手」 ,因為它目光銳利,四肢強健,動物迅,在非洲五大動物獵手(獅子、獵豹、花豹、野狗)中排列第二。
  12. In a place where every spider and squid can take you down faster than a sucker punched boxer you cherish niceness in the animal kingdom

    每一隻蜘蛛,每一條烏賊,都能比又快又的拳擊手還快地打倒你,在這樣一個地方,你所珍重的是動物國里的文雅。
  13. So - called " king tides, " often whipped up by cyclones, had become stronger in recent years and made lateu uninhabitable by flooding the village 4 to 5 times a year

    由颶風引起的"霸潮"近年來變得越來越烈,每年會給拉陶村造成四五次洪災,拉陶村已經不再適合居住。
  14. Louis made a gesture of indescribable anger and alarm, and then drew himself up as if this sudden blow had struck him at the same moment in heart and countenance

    做了一個難以形容的,憤怒和驚惶的動作,然後地一下子挺直並站了起來,象是這個突然的打擊同時擊中了他的臉和心一樣。
  15. In the market - place of the town where there had been rather a heavy firing before the tsars arrival, lay several dead and wounded soldiers, whom there had not been time to pick up

    到達前,市鎮廣場上發生過相當烈的對射,那裡躺著幾具來不及運走的屍體和幾個傷兵。
  16. Morris peterson scored 22 points and chris bosh added 20 to help the atlantic division - leading toronto raptors to a 101 - 85 victory over the sacramento kings on wednesday night

    在周三晚上的比賽中,莫里斯?皮特森攻下22分,克里斯?波什也添上20分,令大西洋賽區領頭羊多倫多龍隊以101比85擊敗薩克拉門托國隊。
  17. Before he reached the tsar, rostov, who was a capital horseman, set spurs twice to his bedouin, and succeeded in forcing him into that frantic form of gallop into which bedouin always dropped when he was excited

    當羅斯托夫這個優秀的騎手還沒有走到國面前的時候,他便用馬刺刺了貝杜英兩下,很幸運地促使貝杜英邁出它那急躁時所邁出的烈的迅步。
  18. He uses it to swipe across the ground with titanic power, while his boulder - like fists hammer and jab at the prince and his massive ungainly paws grab and toss our hero around like a lifeless ragdoll

    用他巨無霸的蠻力揮舞著這把大刀掃過地面,同時他那石頭般的拳頭錘向子,用醜陋厚實的手爪抓住我們的英雄,象扔破娃娃一樣扔了出去。
  19. For the king of the north will return, and he will raise up a multitude greater than the first ; and at the end of some years he will come unrelentingly with a great army and with much materiel

    13北方必回來,他必興舉大軍,比先前的更多;過了數年,他必率領大軍,帶著極多的輜重,兇而來。
  20. The battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot

    上22 : 35那日陣勢越戰越有人扶站在車上、抵擋亞蘭人到晚上、就死了血從傷處流在車中。
分享友人