玩笑者 的英文怎麼說

中文拼音 [wánxiàozhě]
玩笑者 英文
jokester
  • : 動詞1 (玩耍; 游戲) play; have fun; amuse oneself 2 (使用) employ; play; resort to 3 (輕視; ...
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 玩笑 : joke; jest
  1. It was effaced as easily as it had been evoked by an allocution from mr candidate mulligan in that vein of pleasantry which none better than he knew know to affect, postulating as the supremest object of desire a nice clean old man

    因候補穆利根先生比任何人均了解開所能引起之效果,乃面諭曰「如要發泄淫慾,宜尋一干凈可愛之老臾。 」遂使方才那番感動頓然消失。
  2. Whereupon i told her not to mind his badinage ; and she, on her part, evinced a fund of genuine french scepticism : denominating mr. rochester un vrai menteur, and assuring him that she made no account whatever of his contes de fee, and that du reste, il n y avait pas de fees, et quand meme il y en avait : she was sure they would never appear to him, nor ever give him rings, or offer to live with him in the moon

    因此我告訴她別去管他的了。而她卻顯示了豐富道地的法國式懷疑主義,把羅切斯特先生稱作「 unvrai menteur 」 ,向他明確表示她毫不在乎他的「 contes de fee 」還說「 du reste , il n y avait pas de fees , et quand meme il y en avait 」 ,她敢肯定,她們也決不會出現在他面前,也不會給他戒指,或建議同他一起住在月亮上。
  3. The discussion was brisk; there was no time for either banter or formalistic positions.

    討論是緊湊的,沒有時間開說空話。
  4. He distracted them by joking and imitating movie and radio comedians.

    他用開的方法或模仿電影及廣播中的滑稽演員來對付他們。
  5. You ' re kidding me. - luther knows this reporter

    你和我開-盧瑟認識這個記
  6. You can ask many somes of little game, open limitative class fun less perhaps ; leave some of time to give parents and chief witness at a wedding ceremony more, ask oneself less perhaps " brains take a sudden turn " ; much arrangement friend stresses the fun that stresses you, waste time less perhaps on unnecessary and overelaborate formalities

    你們可以要求多一些小游戲,或少開限制級;多留些時間給父母和證婚人,或少問自己「腦筋急轉彎」 ;多安排朋友講講你們的趣事,或少把時間浪費在繁文縟節上。
  7. A lot of societies have imperfect deities : jealous gods, lustful gods, prankish gods, and the worshipers say, look, they are just like us

    許多社會都有不完美的神? :善嫉的神、縱欲的神、愛開的神,而參拜說:看啊,他們就像我們一樣。
  8. Half - joking, he claims that he would like visitors to envision astronomy hall " as a zen rock garden applied to the world of planetary phenomena.

    他半開地稱,他希望參觀將展覽廳想像成一個包羅星際奇觀的禪宗式石花園。
  9. But he owes an equal debt to his years of meditation practice. half - joking, he claims that he would like visitors to envision astronomy hall " as a zen rock garden applied to the world of planetary phenomena.

    他半開地稱,他希望參觀將展覽廳想像成一個包羅星際奇觀的禪宗式石花園。
  10. Although wang ' s command of english is far more limited than his command of a devastating 95 - mph sinker, his one - liner cracked up a roomful of reporters

    雖然小民對于英文的掌控能力遠遜於他對于那95英哩的變態深卡球的掌控能力,他說的話讓全場的記鬨堂而
  11. “ let me translocate you away, enkasha, ” ayenden pleaded. “ now is the time for neither jokes nor pride

    「讓我把你傳送走吧,因卡莎, 」艾登簡直就是在懇求了, 「現在不是開要面子的時候了。 」
  12. The amount of human tragedy kissinger saw around him during his formative years accounts for his being a man given to occasional melancholy or perhaps weltschmerz, and for being a convinced pessimist beneath a certain playfulness and levity

    基辛格早年目睹了周圍大量的人間悲劇,這使他時常顯得很憂郁,或許可以叫做多愁善感,使他成為徹底的悲觀主義,雖然表面上愛開,有點放蕩不羈。
  13. I can see by the gun in his hand that the robber mean business

    從他手裡的槍我知道這個搶劫不是在開
  14. I can see by the gun in his hand that the robber means business

    從他手裡的槍我知道這個搶劫不是在開
  15. Much of software testing concerns itself with " corner cases " and " stupid input. " it is an unfortunate fact of life that a piece of software has to stand up to all sorts of things that the designer didn t foresee - that some joker attempts to enter characters from the cyrillic alphabet where digits were called for, as an example

    多數軟體測試的重點是「角落的狀況」和「愚蠢的輸入」 。軟體不得不禁受各種設計沒有預見的情況(比如一些開的人在應該輸入數字的地方輸入古斯拉夫字母)這是一個非常不幸的事實。
  16. Joke people and you make enemies.

    好開玩笑者必樹敵。
  17. An officer and a gentleman would open it at once for inspection with an easy joke.

    一個軍官或一個有涵養的人在這種場合會大大方方地開個,立即把公文包打開讓別人檢查。
  18. Job : journalist loud and funny. always joking. nobody knows it, but he has a terminal illness

    年齡: 26職業:記臉皮厚,有趣,總是在開。但是沒人知道他得了絕癥。
  19. I feel that the director was trying to sneakingly undermine the heroic image the exile hoped to establish while claiming ? his preference for " neutrality "

    我覺得導演在不經意間給這位領導希望在「中立」背景上建立英雄形象的想法開了一個
  20. So many asian restaurants have opened up in washington that a writer on a daily paper here jokes that dim sum, japanese sushi and vietnamese spring rolls have become as american as apple pie

    這句話的意思是:華盛頓開了那麼多亞洲飯館,一家報紙的記地說,廣東點心、日本生魚片加飯團和越南春卷都已經變成像蘋果排一樣的美國食品了。
分享友人