現代法語 的英文怎麼說
中文拼音 [xiàndàifǎyǔ]
現代法語
英文
fran'cais moderne- 現 : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
- 代 : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 現代 : 1 (現在這個時代) modern times; the contemporary age [era]2 (現代的) modern; contemporary現代...
- 法語 : french (language)
-
The thriving studies on grammaticalization ( full word ' s grammaticalization ), syntactical functions extension, rationale for compound words, grammaticalization ( lexicalization ), iconicity, etymology, lexicography, etc. in modern linguistics are directing researchers ' attention to the diachronic and historic perspective in the synchronic research of the lexical semantics of modem chinese
摘要現代語言學研究中的語法化(實詞虛化) 、詞性引申研究,復合詞理據義研究,語法化(詞匯化)研究,象似性、詞源研究,詞典編纂研究等的興盛,帶動了現代漢語詞匯語義的共時研究對歷時、歷史視角的關注。The influence of english loan words on word - formation of modern chinese
英語借詞對現代漢語構詞法的影響Novel idea in modern chinese teaching
實施現代漢語教學方法的改革The impact of arabic as seen in its loanwords in other languages
現代阿語的構詞方法Adjective affix and additional morphology in modern chinese
現代漢語形容詞的詞綴與附加式構詞法Talk about modern chinese grammar are fuzzy
論現代漢語語法單位及詞類的模糊性Habermas introduces bis discourse theory into legal domain. by doing so, he investigates and criticizes many kinds of legal schools and attempts to reconstruct modem legal theory. he also brings his legal theory into the practice to lead modern rule of law out of present predicament
他將話語理論引入法學領域,對當今西方各種法學流派進行了批判,並試圖在批判的基礎上,對現代法學從理論上進行重構;同時他又將這一理論引入實踐領域,努力使現代法治走出時代的困境。Based on the grammartical theory of three - dimensional, this paper discusses a special chinese language form : the recessive negative imperative sentence, we depict and analyze it from three levels : syntactic form, semantic structure and pragmatic characteristic
摘要本文以三維語法理論為基礎,討論現代漢語中的一種特殊語言形式隱性否定祈使句。This article gives a brief analysis of token trying kan to make clear of the syntax traits, the pragmatics traits of " vp kan " and the characteristics of token trying kan
本文對現代漢語普通話里語助詞「看」作了簡要探析,以便弄清「看」字能出現的句子的句法特點、 「 vp看」的語用特點、 「看」的性質等三方面的問題。Adopting synchronic, on the clue of several characteristic points of the verbs, the grammatical and semantic relation, the author investigates the situations of the " kan " in modern chinese language respectively : from the solid righteousness verb " kan ", then the half solid " kan ", to the tone phrase " kan "
摘要用共時研究的方法,以動詞的幾個典型語法特徵為參照點,著眼于「看」后成分的特性以及二者之間的語法、語義關系,逐一考察「其」在現代漢語中的語法化現狀:由實義動詞「看」到半實半虛的「看」 ,再到語氣詞「看」 。Conversion words, which often have two or more kinds of words ' grammatical functions and are related in meanings, have drawn attention for a long time
摘要現代漢語兼類詞很早就引起了大家的重視,所謂兼類詞就是經常具備兩類或兩類以上詞的主要語法功能,而且在意義上有聯系的詞。A brief analysis of the symbolic features in modern english short fiction
現代英語短篇小說象徵主義手法淺析In this paper we present a method to group adjectives according to their corpora distribution, based on the machine tractable dictionary of contemporary chinese predicate adjectives
摘要本文提出了一個基於現代漢語述語形容詞機器詞典以及平衡語料庫的形容詞多信息聚類演算法。Studies over the recent 10 years on the content, methods and theoretical foundation of the teaching of tones of chinese as a foreign language are not confined to the phonetics of chinese per se, but draw on advances in psychology, cultural studies and second language acquisition
近十年來對外漢語聲調教學研究的主要內容、方法及所參照的理論表明,該領域的研究已經不再停留于單純的現代漢語語音的本體研究,它還借鑒吸收了大量心理學、文化學、第二語言習得等諸方面研究的成果。Yu shiwen, zhu xuefeng, and li feng have presented a grammatical knowledge base that takes into account the special features of chinese. they have also shown how their knowledge base makes it easier to keep track of words by means of probability
俞士汶、朱學鋒和李峰介紹了他們的研究成果《現代漢語語法信息詞典》 ,以及正在進行的相關研究:漢語語素庫的建造和詞的概率語法屬性描述。To learn chinese, one should have a good understanding of the characteristics of its grammar, in addition to the command of pronunciation, chinese characters and vocabulary, before one can acquire a mastery of the rules of sentence making and word usage
學習現代漢語,除了要掌握語音、漢字、詞匯以外,還應了解它的語法特點,從而掌握漢語用詞造句的基本規律。Which can reply to these problems : follow the modem chinese language grammar characteristics and the aims of language teaching in the high school to proleed the teaching ; reform the grammar marerials according to the students " mental development and recognition regularity, making a point of the early senior high school grammar teaching link up, and put forward to the tentative ideas of how to arrange the high school grammar teaching materials. in crease the high school teachers " characrer, improve the teaching method, join the static grammar teaching with the dynamic grammar teaching, enhance the practical function of teaching grammar, increase the acceptabitity of the teaching grammar in the large teachers and students, thus improve the embarrassed condition for a long time in the grammar teaching of high school, let the students learn and use the language efficiently by making use of the grammar
筆者針對上述問題,對中學語法教學提出以下幾點針對性的應對措施:遵循現代漢語語法特點和中學語法教學目的進行教學;對中學語法教材進行改革? ?遵循學生的心理發展與認知規律編寫教材,注重初高中語法教學的銜接,並提出了自己對中學語法教材內容的編排設想;提高中學教師素質,改進教學方法,把靜態的語法教學和動態的語法教學結合起來,切實加強教學語法的實用性,提高廣大師生對教學語法的可接受性,改進長期以來中學語法教學令人尷尬的狀況,從而讓學生通過語法學習自主高效地學習和運用語言。The ideas and methods of research on modern chinese vocabulary which takes hf morpheme as the core
以高頻語素為核心的現代漢語詞匯研究的思路與方法Study on semantic function grammar and modern chinese grammar
語義功能語法與現代漢語語法史研究Using paper copies of texts and relying on manual counting, they have compiled frequency statistics of a number of grammatical constructions in several colloquial chinese buddhist texts written from the period of the three kingdoms to the sui dynasty to shed light on the historical evolution of several grammatical patterns in modern chinese. in their second paper, manual counts of representative linguistic elements have revealed critical stylistic differences between the first 32 chapters and the last 23 chapters of the early qing dynasty chinese novel ru lin wai shi
第一篇文章統計了著於三國至隋朝時期的白話佛教書籍的一些文法結構,並闡述了幾種文法模式在現代漢語中的演變過程;第二篇文章統計了清朝的《儒林外史》中具代表性的語言形式,揭示了該書前三十二章與后二十三章之間體裁上的重大差異。分享友人