瓦埃里 的英文怎麼說

中文拼音 [āi]
瓦埃里 英文
vatneyri
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 瓦埃 : vaes
  1. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴科夫斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞斯、威廉?孟高貝格、富爾特文格勒、托斯卡尼尼、斯特拉文斯基、科普蘭、布魯諾?爾特、迪米特?米特羅普洛斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、克?雷恩斯朵夫。
  2. She saw erik valborg coming, in an ancient suit.

    她突然看到迎面走過來的正是爾博格,他身上穿著一套老式便服。
  3. Without apparent design, but yet with unhesitating conviction that it was the right thing, prince vassily did everything to ensure pierres marrying his daughter

    西公爵促使皮爾娶他的女兒為妻所必須做的事情,他樣樣都做,這樣行事彷彿是因為他顢顢頇頇,但同時他又顯得信心十足。
  4. Pierre was ready at hand in moscow, and prince vassily secured an appointment as gentleman of the bedchamber for him, a position at that time reckoned equal in status to that of a councillor of state, and insisted on the young mans travelling with him to petersburg, and staying at his house

    在莫斯科,皮爾和西公爵十分接近,他替皮爾謀到一個低級侍從的差事,當時那官階等於五等文官,他便堅持己見,要皮爾和他一道到彼得堡去,住在他家裡。
  5. The recruits were to receive regular marine training, attend a navajo school at the fleet marine force training center, camp elliott, calif., and then receive sufficient communications training to enable them to handle their specially qualified talent on the battlefield

    這些新兵將在加利福尼亞的「奧特營」海軍訓練中心的一所納霍學校接收常規的陸戰隊訓練,然後他們將接受大量的通訊訓練以保證他們在戰場上能充分發揮納霍語的作用。
  6. A fortnight after receiving the letter, prince vassilys servants arrived one evening in advance of him, and the following day he came himself with his son. old bolkonsky had always had a poor opinion of prince vassilys character, and this opinion had grown stronger of late since prince vassily had, under the new reigns of paul and alexander, advanced to high rank and honours. now from the letter and the little princesss hints, he saw what the object of the visit was, and his poor opinion of prince vassily passed into a feeling of ill - will and contempt in the old princes heart

    安娜帕夫洛夫娜舉辦晚會之後,皮爾熬過了一個心情激動的不眠之夜,夜裡他斷定,娶海倫為妻是一件不幸的事,他要避開海倫,遠走高飛,皮爾作出這一決定后度過了一個半月,他沒有從西公爵家裡遷走,他很恐懼地感到在人們的眼睛,他和海倫的關系日甚一日地曖昧,他無論怎樣都不能恢復他以前對她的看法,他也不能離開她,他覺得多麼可怕,可是他應當把自己的命運和她聯系起來。
  7. She replied, that he may have mercy upon him, and allow his noble soul to leave this yes, quite so, prince vassily continued impatiently, rubbing his bald head and again wrathfully moving the table towards him that he had just moved away, but in fact in fact the point is, as you are yourself aware, that last winter the count made a will by which, passing over his direct heirs and us, he bequeathed all his property to pierre

    「對,是這樣的, 」西公爵心情急躁地繼續說下去,一面用手搓著禿頭,憤憤地把推開的茶幾移到身邊來, 「可是,到頭來,到頭來,問題就在於,你自己知道,去冬伯爵寫了遺囑,把他的全部產業留給皮爾,我們這些直系繼承人都沒有份了。 」
  8. Oh, very well, very well. he held out his hand, which alpatitch kissed, and then he went to his study. in the evening prince vassily arrived. he was met on the way by the coachmen and footmen of the bolkonskys, who with shouts dragged his carriages and sledge to the lodge, over the road, which had been purposely obstructed with snow again

    安娜帕夫洛夫娜為心地善良的維亞濟米季諾夫鳴不平,而向他做出威嚇的姿勢,這時她用閃閃發亮的眼睛望望皮爾,西公爵從她的目光中看出這是向他未來的女婿和女兒的幸福所表示的祝賀。
  9. The maid with the decanter was in a hurry everything seemed to be done in a hurry at that moment in the house, and she did not close the door after her. pierre and anna mihalovna, as they passed by, glanced unconsciously into the room where the eldest princess and prince vassily were sitting close together talking

    手捧長頸水瓶的婢女在倉促中沒有關上房門這時分整座住宅顯得手忙腳亂,皮爾和安娜米哈伊洛夫娜從旁邊走過時,情不自禁地朝房裡瞥了一眼,西公爵和公爵的大小姐正坐在這間屋裡,彼此隔得很近,正在談話。
  10. Anna pavlovna smiled and promised to look after pierre, who was, she knew, related to prince vassily on his fathers side

    安娜帕夫洛夫娜微微一笑,她答應接待皮爾,安娜知道西公爵是皮爾的父系的親戚。
  11. I like you better in your little grey everyday frock. no, please do that for me. katya, she said to the maid, bring the princess her grey dress, and look, mademoiselle bourienne, how ill arrange it, she said, smiling with a foretaste of artistic pleasure

    爾微微一笑,但是從他的微笑可以看出,他懂得,西公爵這時對謝爾蓋庫茲米奇的笑話並不發生興趣,西公爵也明白,皮爾了解這一點。
  12. Ladies, thats another matter, but kuragins women, women and wine, i cant understand ! pierre was living at prince vassily kuragins, and sharing in the dissipated mode of life of his son anatole, the son whom they were proposing to marry to prince andreys sister to reform him

    爾在西庫拉金公爵家中居住,他和公爵的兒子阿納托利一同享受縱酒作樂的生活,大家拿定了主意,要阿納托利娶安德烈的妹妹為妻,促使他痛改前非。
  13. Go ! the quivering voice repeated once more. and prince vassily had to go, without receiving a word of explanation

    西公爵因為沒有得到皮爾的任何解釋性的答復,所以他只得走了。
  14. Speaker : prof. eric nowak, institute of finance, university of lugano, switzerland

    演講者:克諾克教授,瑞士盧加諾大學金融學院
  15. Elena vassilyevna, who has never cared for anything but her own body, and is one of the stupidest women in the world, pierre thought, is regarded by people as the acme of wit and refinement, and is the object of their homage

    「海倫西耶夫娜除開愛自己的身段,她不愛任何東西,她是世界上最愚蠢的女人之一, 」皮爾想道, 「但是人們都覺得她是智慧和風雅的頂峰並且崇拜她。
  16. Well, i was just saying, she went on, the direct heir to all the property is prince vassily through his wife, but the father is very fond of pierre, has taken trouble over his education, and he has written to the emperorso that no one can tell, if he dies hes so ill that its expected any moment, and lorrain has come from petersburg, whom that immense property will come to, pierre or prince vassily

    「我想這樣說, 」她繼續說下去, 「根據妻子方面的關系,西公爵是他的全部財產的直接繼承人,但是他父親喜愛皮爾,讓他受教育,還稟告國王如果他一旦辭世,他的病情加重,每時每刻都有可能斷氣,羅蘭也從彼得堡來了,誰將會得到這一大筆財產,是皮爾呢,或者是西公爵。
  17. Favalli tackles semioli on the right - wing by - line and chievo win the first corner kick of the season. vieri blocks cossato ' s near - post header and it ' s another corner for the home side

    利在左路阻截了塞米奧利,切沃贏得一個角球,維破壞了科薩托在近角的頭球攻門,切沃贏得了第二個角球。
  18. When pierre, after vainly driving about all moscow, returned home, his valet told him that prince anatole vassilyevitch was with the countess. the drawing - room of the countess was full of guests

    當皮爾白白地走遍莫斯科回到家中之後,僕人稟告他說,阿納托利西耶維奇公爵正呆在伯爵夫人那裡。
  19. Come, my dear boy, said prince vassily playfully, simply say yes, and ill write on my own account to her, and well kill the fatted calf. but before prince vassily had finished uttering his playful words, pierre not looking at him, but with a fury in his face that made him like his father, whispered, prince, i did not invite you here : go, please, go ! he leaped up and opened the door to him

    「喂,我親愛的, 」西公爵詼諧地說, 「請你說一聲是,我就給她寫信,然後我們就宰一頭肥肥的牛犢。 」西公爵還沒有把笑話講完,皮爾就像他父親那樣露出狂怒的神色,他不看對話人的眼睛,卻用耳語說: 「公爵,我沒有把您喊來,請您走吧,您走吧! 」
  20. Anna mihalovna looked intently at the sick mans mouth, and trying to guess what he wanted, pointed first to pierre, then to some drink, then in an inquiring whisper she mentioned the name of prince vassily, then pointed to the quilt. the eyes and face of the sick man showed impatience

    安娜米哈伊洛夫娜極力地看著病人的眼睛,力圖猜中他想要什麼東西,她時而用手指著皮爾,時而指著飲料,時而帶著疑問的語調輕聲地叫出西公爵的名字,時而用手指著伯爵的被子。
分享友人