生離死別 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngbié]
生離死別 英文
separation between loved ones in life or death; be parted in life and separated by death; part forever; part for ever; partings in life or death; part never to meet again; separations in life or parting at death
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  1. The absence of old friends one can endure with equanimity.

    一個人跟老朋友生離死別可以處之泰然。
  2. Every parting gives a foretaste of death ; every coming together again a fortaste of the resurrection

    每一次都彷彿是一次;每一次重聚又帶來復活的愉悅。
  3. Inconstancy is the cause of disaster, which results in separation and death

    無常意味著災難,它所導致的結果就是生離死別
  4. One near undeath experience left them both with as uncanny ability to speak with spirits, particularly wights

    一次險的經歷給了他們倆一種奇的能力:和靈魂對話,特是幽魂。
  5. Avoid the defilements of delusion and discrimination. discover the ancient secret of life and death

    煩惱是妄想分,應該要遠是曠古秘密,應該要探究。
  6. I wondered why there could be eternal parting like that in the world ? i grieved over that parting with my dear friend

    我在這里哭了很久,我失去了童年最好的夥伴,為什麼世間會有生離死別
  7. From the year 1928 until the end of the war, their lives would mirror the tragedy of all innocents afflicted by the terrible cost of conflict and warfare

    眼看親人和學,戰後天真的眼睛只留下幾對。但大石仍堅持眼淚只為者而流,非因國家戰敗。
  8. The first part of the movie basically introduces the romantic encounter of the two protagonists kyung - jin jun ji - hyun and myung - woo jang hyuck, and how they fall in love

    前半部份講述男女主角邂逅和相戀調子比較輕松後半部份引發出生離死別的情節整個氣氛相對地變得沉重但也不失浪漫。
  9. The theme of the movie is still the usual disabled love relationship

    故事講述的,仍是生離死別的愛情。
  10. The film has a commonplace plot

    此片劇情沒有生離死別
  11. For the ideal of seeking the truth, a couple very much in love, parted

    恩愛夫妻,為了求道,強作生離死別,情何以堪!
  12. The only reaction is that these tragic moments are all forced and hypocritical

    所以後來轉走深情路線也難以牽動觀眾的情緒為兩人的生離死別動容。
  13. But after several life - threatening situations, he gains a newfound respect for the tang monk

    但經歷過生離死別之後,終于臣服於唐唐的男子氣慨之下。
  14. I was weak and faint when you brought me in, and i am fainter now you take me out

    「你帶我進來的時候,我已經虛弱暈眩。現在你帶我出去,我受不了生離死別的刺激,已經人事不省。
  15. A bereavement, the loss of a job, an insult, and your image of yourself, which you call your person, changes deeply

    生離死別、失去一份工作、一句侮辱、就足以令你的自我形象,亦即你所謂的個性,深刻地變動。
  16. This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in china wherefore the author put forwards his own ideas as following : first, under the condition that there is a distance of time between inj ury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation ; the second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries ; the third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation

    本文重點探討的就是公民命權受到侵害、健康權受到侵害、 「者人格」受到侵害這三種情形下的受害人近親屬的精神損害賠償請求權問題。探討以介紹和比較國外相關法律規定和學術理論為前提,結合我國的實際情況,從理論與實踐相結合的角度對以上各問題分進行了分析,並提出了作者自己的一些見解:第一、在公民從受傷害到亡有一段時間距的情形下,者的近親屬除依法享有其固有的精神損害賠償請求權以外,還可以繼承前就其所受之精神損害而享有的精神損害賠償請求權;第二、在加害人的行為已造成直接受害人殘疾,或者是造成其健康嚴重受損的其他後果的情形下,我國應在借鑒國外已有立法和判例的基礎上,賦予一定范圍內的受害人近親屬以精神損害賠償請求權;第三、法律保護者人格不受侵害的目的是為了保護者近親屬的利益和維護公共利益,一般情形下,只要者近親屬能證明其訴訟主體的合法性,能夠證實侵害「者人格」的行為已構成侵權,即可推定者近親屬因此而遭受了精神痛苦? ?無須舉證的「名義上的精神損害」 ,者近親屬即可提起精神損害賠償之訴。最後,本文認為,加強對受害人近親屬的權利和利益保護問題的研究,既有一定的必要性,同時又具有十分重要的現實意義。
  17. When old mr simon stoke, latterly deceased, had made his fortune as an honest merchant some said money - lender in the north, he decided to settle as a county man in the south of england, out of hall of his business district ; and in doing this he felt the necessity of recommencing with a name that would not too readily identify him with the smart tradesman of the past, and that would be less commonplace than the original bald stark words

    最近去的老西蒙斯托克是北方的一個本分誠實的商人有人說他是放債的,發財以後,他就決定在英國南部定居下來,做一個鄉紳,好遠他做意的那個混亂地方遷居過來的時候,他感到有必要改換一個名字,這名字既要避免人一下子就認出他就是過去那個精明的商人,又要不像原來赤裸乏味的名字那樣平凡。
  18. Applause as has been said earlier, we are not the body ; we are the spirit. so when this body goes or comes, there is no difference, no distance between us

    大眾鼓掌剛才說過,我們不是肉體,而是靈體,肉體或,都沒有差,我們之間沒有距
  19. Sustained and committed spousal and family relationships are the cornerstone of our social support network as we face life ' s challenges, including illness and loss

    長期嚴肅維持的配偶關系和家庭關系奠定每個人都有個保護自己的社會安全網的基礎,幫助我們面對人的挑戰,包括疾病和生離死別
  20. A sneeze was believed to be a sign of impending death. " god bless you " was " a way of commending his soul to the care of god.

    一個小小噴嚏,怎麼會引發這么多生離死別的聯想?在中國,我們把打噴嚏看作是有人在掛念,似乎也很譜啊。
分享友人