用韻文 的英文怎麼說
中文拼音 [yòngyùnwén]
用韻文
英文
poetically-
It seems to me that in prose alliteration should be used only for a special reason.
依我看,在散文里,頭韻只能在一定的場合使用。The hebrew word almah that appears in this verse, and the greek word parthenos that jews used to translate it in the greek septuagint that matthew quotes here, have been the subjects of dispute for almost two millennia
希伯萊語單詞(阿爾瑪)也出現在這種韻文裏面,希臘單詞「處女」被猶太人使用了,在聖經舊約的希臘文譯本作了翻譯,馬太福音在這里引用了,是一個近二千年來爭論的問題。Sanskrit verses used in the vedic sacrifice are known as mantras
吠陀祭禮所使用的咒語韻文是大家所知的咒語。Pay special attention to owen ' s ww i poems. consider how and why they use off - rhyme
請特別注意歐文關於一戰的詩。思考他們如何和為什麼使用壓尾韻。In the design of corpus, we carefully analyze the syllable distribution of corpus th - coss, then classify the prosodic characters of this corpus and present out the distribution of every prosodic character. based on prosodic character vector, we construct an error function which is used to select original corpus for simulation system, and show the distribution of prosodic characters for the original corpus. greedy algorithm and corpus self - adaptive process are expatiated to set theoretical foundation for text material search
在語料庫分析與設計方面,首先統計th - coss語料庫中音節分佈情況,給出th - coss語料庫韻律特徵分類,並對每一種韻律特徵進行統計,然後構造了一個基於韻律特徵向量的誤差函數,並採用該誤差函數提取語料組成模擬系統的初始語料庫,分析該庫的韻律特徵分佈,最後闡述了greedy演算法與語料自適應過程,為文本語料的搜索打下理論基礎。Float glass process was initiated in 1890, which was tu engrave designs on the colorful glass. some old handicrafts are preserved in the museums of western europe and japan
感強的浮雕玻璃工藝品,將西方藝術風格和中國傳統的藝術文化完美結合,在眾多的玻璃工藝品中,獨具風韻,集家居擺設、禮品、實用、觀賞和收藏為一體,匠心獨具,光彩奪目。Text : covering a 1, 000 square meters land plot, haiyi park displays several pictures in south china with zhuhai ' s history and culture as the main thread, such as “ fishermen ' s life ” and “ gaolan cliff painting ” and makes a pleasant natural ecological park by means of modern horticultural artistic skills
"海怡園"佔地面積1000平方米,以珠海歷史文化脈絡為主線,展現了"漁家遺韻" 、 "高欄巖畫"等南方景觀,運用現代的造園藝術營造了一處怡人的自然生態園林。In studying the different methods of indicating the pronunciation of a chinese character by using two other characters between s. 2055 and other dictionaries of rhyming words, the author found what showed in s. 2055 might be some characteristics in oral language at that time, e. g. the voiced sound and voiceless sound use same initial consonant for the voiced sound had been voiceless ; there was misuse for the initial consonant between the group of zhi and the group of zhao
摘要本文通過研究s . 2055與其他韻書不同反切,認為所反映的可能是當時口語的一些特點:濁音聲母與清音有混用,濁音已經清化了;知組聲母與照組包括二等與三等有相混的現象;東冬鐘歸字混亂,三部不分;支脂之三韻也有交涉;微韻「蘄」存在之韻的又音; 「解」字有平聲一讀。I use rhymes to remember new english words
使用詩歌韻文記憶生字Consequently, lots of chapters are consisted of " scripture ", " biography ", and " note " ; the forming of these documents is a dynamic process of development. the editing of yizhoushu underwent the following stages : it was edited for the first time during pre - qin period, proofread and supplemented by liuxiang and his son in han dynasty, and the further rectification and reorganization was in jin dynasty. in the course of circulation and development, some chapters had circulated in single pamphlet, which were augmented and interpreted by the descendants and then were compiled again in this book, some have been lost after having been separated
有些篇章是西周文獻,其語言特點表現在語氣詞「哉」出現的頻率較高,且功能具有多樣性;第一人稱代詞有「予」而無「余」 ,不用第二人稱代詞「而」 ;不用句末語氣詞「也」 、 「焉」 、 「乎」 、等;沒有疑問代詞「孰」 、 「安」 、 「奚」 、 「惡」等;沒有「者,也」的判斷句形式;沒有明顯形態標志的反問句式;少用或不用四字韻語。Based on the chu mausoleum bamboo edition of guo dian ? wu xing interpretation and the ancient lost books on the back of the first volume of the silk edition < lao zi > of the han mausoleum of ma wamg dui, this thesis has collated wu xing using the traditional method such as character, phonology and gloss in order to provide a more convenient useful edition for scholars. this paper includes preface, text and appendix
本文以《郭店楚墓竹簡?五行釋文》為底本,以《馬王堆漢墓帛書甲本卷古俠書?五行》為主校本,運用傳統的文字、音韻、訓詁等小學方法對簡本《五行》進行全面校理,其意在於為學者提供一個更便於了解和利用的本子。A body of writings in prose or verse
文學用散文體或韻文體所寫的文字Shakespeare sometimes wrote in rhyme
莎士比亞有時用韻文寫作。Most of the scene is wrote in verse, but some is in prose
這場戲大部分內容是用韻文寫成的,但也有一些是散文形式的。On the basis of the foregoing academic research, this paper gives a further investigation of this poem in terms of the interpretations of the meanings of " chengxiang, " its rhyming schemes, textual arrangement, and its status mi the chinese poetry history
文重在總結、歸納前人研究成果的基礎上,從「成相」的釋義,全篇的用韻、章句,以及在中國詩歌史上的地位等方面,對其做了進一步的探討。This paper studies the relationship between improved recovery efficiency of positive rhythm reservoir with different heterogeneity variation factor and the polymer injection amount, and calculates the economic index of different polymer injection amount by using polymer flooding economic model
本文研究了正韻律不同非均質變異系數油層採收率提高值與聚合物用量的關系,並利用聚合物驅經濟模型計算了不同聚合物用量下聚合物驅油的經濟指標。This paper mainly summarizes the tectonic setting, common features, nature of the parental magmas, genesis of rhythmic layers of various types of layered intrusions, and the important roles that magma mixing and crustal contamination play in magma evolution
文中主要總結了不同類型層狀巖體形成的構造背景、基本特徵、母巖漿特徵和韻律層理成因,以及巖漿混合和地殼混染在巖漿演化過程中起到的重要作用。Tizhoushu is a documentary compilation, therefore, the past study on the book mainly centered upon the collating, or laid particular emphasis on the meanings of word, or inquired into the documentary problems about its compilation and rearrangement, edition spread, and quotation of the past dynasties. occasionally, it concerned about the features of literature and art. but to the characteristics of language structure itself in tizhoushu, nobody showed any interest in it ; especially the systematic description of its vocabulary, grammar, usage of rhyme and other aspects has not been touched upon even more
《逸周書》是一部文獻匯編性質的書,因此,歷代對該書的研究或以校勘為主,或側重詞語訓釋,或就編輯整理、版本流傳、歷代徵引等文獻學問題進行探討,偶或涉及文學藝術特徵,而對《逸周書》語言結構特色本身的問題,幾乎無人問津,尤其對《逸周書》各篇詞匯、語法、用韻等方面的特點系統的描述更是空白。Most of the scene is written in verse, but some is in prose
這場戲大部分內容是用韻文寫成的,但也有一些是散文形式的The chapter reiterations refer to the double - initials, double - endings etc. characteristic of the ancient vernacular chinese novels, which have played an important function in forming the peculiar linguistic style of such novels
篇章上的疊架指的是古代白話小說特有的雙頭、雙尾結構,行文關鍵處再穿插韻文或反復吟味、或總結前文、或預示下文等等,這些語言與篇章結構上的特點對形成古代白話小說獨特的語言風格起了重要作用。分享友人