申別爾 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnbiéěr]
申別爾 英文
shenber
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The second chapter studies the economy of ship ' s power plants, based on the aspects of lowering fuel cost, waste heat recovery, the match of ship, machinery and propeller, increasing propulsion efficiency, increasing the economy of ship ' s power plants, etc. the third chapter discusses in detail the control measures of voyage change cost, analysizes systematically the voyage change cost based on the way of fuel cost, harbor cost, voyage venture cost. the fourth chapter studies the structures and control measures of seafarers cost, maintenance cost, spare parts and stores cost, lubricating oil cost, etc. which are relatively easy to be controlled ; based on the state maintenance decision - making, a mathematical model is put forward, the validity and its solve process are discussed. the control measures of spare parts, fuel cost and lubricating oil cost should be based on scientific budget, through the control means of application, reception, usage, store check, try to acquire the inosculation of theory

    第一章主要討論營運船舶運輸成本,對船舶運輸成本的概念、結構、性質與分攤、成本細分進行了分析,從宏觀上闡明了船舶運輸成本的生存環境和生長趨勢;第二章研究了船舶動力裝置的經濟性,在營運船舶降低油耗、廢熱利用、船機槳匹配、提高推進效率、提高船舶動力裝置經濟性的有效途徑等方面進行了闡述和論證;第三章詳細論述並論證了航次變動成本的控制措施,全面系統地分析和總結了航次變動成本,通過對燃油成本、港口使費、航次風險成本的分析與控制,提出了航次風險成本的概念並論述了若干航次風險成本的控制措施;第四章對船舶營運成本中的船員費用控制、維修保養及其費用控制、船舶備件物料管理及其費用控制等幾個主要可控性較高的成本進行了細致的分析並分討論了相互的控制措施,提出了基於狀態維修決策的馬可夫數學模型並論證了模型的正確性及具體解算步驟,對于備件、燃潤物料的控制堅持以科學的預算為前提,以領、接收、使用、盤存為控制環節,切實做到理論與實踐的密切結合;第五章,結合營運成本的預核算的案例,對船舶營運成本的預算及核算進行了有益的探討,旨在揭示成本發生的動因,並給出了成本預算、核算的編制方法。
  2. Of course, master always contributes, mostly anonymously, whatever she can on any occasion or in any place where help is needed, not just on christmas or new year s. but on these special occasions, it means a lot to people in need, so she especially instructed all centers to give during the holidays, and provided money to those needing extra help for this project. a total of us 18, 761. 08 was given to the following centers as requested : argentina 1, 000 ; chile 500 ; costa rica 1, 000 ; hungary 500 ; mexico 1, 400 ; nepal 500 ; peru 3, 900 ; russia 500 ; johannesburg, south africa 212. 08 ; florida, u. s. a. 4, 049 ; michigan, u. s. a. 200 ; san diego, u. s. a 5, 000

    師父當然是隨時隨地都竭盡所能幫助需要的人,而且多數都是默默給的,而不是只在聖誕節或新年才給,但是這個時節對許多貧困的人具深意,所以她特指示各小中心送禮物給他們,若小中心進行此項活動需要經費補助時,則由師父提供,其中計有下列小中心請補助單位:美元:阿根廷1 , 000元,智利500元,哥斯大黎加1 , 000元,匈牙利500元,墨西哥1 , 400元,尼泊500元,秘魯3 , 900元,俄羅斯500元,南非約翰尼斯堡212 . 08元,美國佛羅里達州4 , 049元,美國密西根州200元,美國聖地牙哥5 , 000元,共計18 , 761 . 08元,其它小中心則自行負擔經費。
  3. A maximum mark of 165 will be awarded if applicants have received award of exceptional achievement e. g. olympic medals, nobel prize, national international awards ; or can show that their work has been acknowledged by their peers or has contributed significantly to the development of their field e. g. lifetime achievement award from industry

    請人曾獲得傑出成就獎項(例如奧運獎牌、諾貝獎、國家/國際獎項) ;或可以證明其工作得到同業肯定,或對其界的發展有重大貢獻(例如獲業內頒發終生成就獎) ,便可獲取滿分165分。
  4. Hksar residents aged between 18 - 30 can apply for a working holiday visa to visit australia, new zealand or ireland and take up short - term employment there

    年介乎18至30歲的香港特行政區居民,可請工作假期簽證前往澳洲、紐西蘭或愛蘭旅遊,期間可從事短期工作。
  5. Pekka tarjanne, chairman of the prize committee, underlined the importance of berner - lee ' s decision to never strive to commercialize or patent his contributions to the internet technologies he has developed

    頒獎委員會主席佩卡?塔里揚內還特強調了伯納斯?李決定不將自己對網際網路技術所做的貢獻商業化或者是請專利的重要意義。
  6. Ita will continue to provide a number of vital programs and services to facilitate increasing levels of exports to china. us & fcs recently launched a region - wide program called " asia now " designed to attract more u. s. exporters, and specifically more small and medium - sized enterprises ( smes ) to asia, including china

    東納斯說, 「美國生產商稱,中國的出口商和或進口商在積極和故意試圖逃避反傾銷稅。特是,據稱中國出口商和生產商未如實說明原產地、偽造發票,報的關稅價值大大低於市場價值。 」
  7. Chelsea announce that the club will not be appealing against the punishment handed out for the ashley cole ‘ tap - up ’ incident, but re - iterate that there will be an appeal of the mourinho fine as no manager has ever been charged, let alone fined, for such incidents before

    西宣布俱樂部將不會就科門事件罰單提起上訴,但重一定會為穆里尼奧討回公道,畢竟從未有主教練為此類事件被指控過,更說是罰款了。
分享友人