畏來風 的英文怎麼說

中文拼音 [wèilāifēng]
畏來風 英文
willie-willies
  • : Ⅰ名詞(害怕) fear Ⅱ動詞1. (畏懼) fear 2. (佩服) respect
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  1. In 1889 chicago had the peculiar qualifications of growth which made such adventuresome pilgrimages even on the part of young girls plausible

    1889年芝加哥有著得天獨厚的發展條件,甚至連年輕姑娘也會不險地到這里碰運氣。
  2. A long time ago virra birron, the willy-willy flew wildly over the country.

    很久很久以前,畏來風沃拉布恩在大地上空瘋狂地刮著。
  3. The covered seeds that survive through winter come step by step out of the cold storage, fearless of the chill in the air of the late winter or from the north wind, walk firmly to the flourishing charm of spring, hu - mans thus experiencing the immortal poetic lines about testing in bitter seasons

    覆蓋越冬的種子,從冷庫中一步一步地走,無殘冬的寒意,無懼朔的料峭,堅定地邁向蓬勃的春韻,讓人類驗證那經受季節考驗的不朽詩句。
  4. Her untimely death is mourned by all her friends, former teachers and other members of the university ; her acts of honour and bravery and her remarkable contribution to the medical profession and the community - at - large will be long remembered on this campus

    謝婉雯校友以其專業精神,不艱險,無私地承擔醫生救病扶危的天職,並以竭誠和捨己救人的態度照顧病人,著實令人敬佩。大學同人對謝婉雯校友的英勇表現和仁醫的范,以及對醫學專業的貢獻,永誌不忘。
  5. Miss temple had always something of serenity in her air, of state in her mien, of refined propriety in her language, which precluded deviation into the ardent, the excited, the eager : something which chastened the pleasure of those who looked on her and listened to her, by a controlling sense of awe ; and such was my feeling now : but as to helen burns, i was struck with wonder

    坦普爾小姐向神態安詳,度莊重,談吐文雅得體,這使她不至於陷入狂熱激奮和浮躁,同樣也使看著她和傾聽她的人,出於一種敬心情,不會露出過份的喜悅,這就是我此刻的情感。但海倫的情況卻使我十分吃驚。
  6. A long time ago virra birron, the willy - willy flew wildly over the country

    很久很久以前,畏來風沃拉?布恩在大地上空瘋狂地刮著。
  7. The success successful, because they always look firm overlooks the front, while losers had failed because they dare not face up to the journey ahead, and know how successful, setbacks and tribulations of life is necessary in life, after the storms total rainbow will see more weight to not know life, cherish life more time, seize the day, and the losers have suffered occasional setbacks because of combat, the rough on the front full of fear, they fear the muddy and bumpy front, fear of thorns and stormy journey, so stop where we are and will only complain about the unfairness of life and life ' s hardships, they also know that life can not be heavy, but they do not know that, go back to the fight, confidence, they also know the past can not be changed already doomed, but they do not know is that the present and the future can be its own master and win

    成功者之所以成功,是因為他們目光始終堅定的眺望著前方,而失敗者之所以失敗,是因為他們不敢正視前方的旅途,成功者懂得,挫折和磨難是人生必須的歷練,雨過后總會見彩虹,更懂得人生不能重,所以更加珍惜生命的時光,只爭朝夕,而失敗者卻因為遭受到偶爾的挫折打擊,就對前方的坎坷充滿了懼,他們懼怕前方的泥濘和坎坷,恐懼旅途的荊棘和雨,所以止步不前,只會抱怨著生活的不公和人生的艱辛,他們其實也知道人生不能重,但他們不知道的是,可以重的是拼搏的信心,他們也知道過去的已經註定不能更改,但他們不知道的是,現在和未卻可以自己掌握和爭取。
  8. I felt a drop or two of blood from my head trickle down my neck, and was sensible of somewhat pungent suffering : these sensations for the time predominated over fear, and i received him in frantic sort

    我覺得一兩滴血從頭上順著脖子淌下,感到一陣熱辣辣的劇痛。這些感覺一時佔了上,我不再懼,而發瘋似地同他對打起
分享友人