留之佐 的英文怎麼說

中文拼音 [liúzhīzuǒ]
留之佐 英文
tomenosuke
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  1. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托夫的思想仍舊停在後頭,停在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若夫斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特拉德諾耶將會發現什麼,怎樣去發現它。
  2. Although the troops were without clothing and exhausted, and had lost a third of their strength in wounded, killed, and missing ; although they had left their sick and wounded behind on the other side of the danube, with a letter from kutuzov commending them to the humanity of the enemy ; although the great hospitals and houses in krems could not contain all the sick and wounded, in spite of all that, the halt before krems and the victory over mortier had greatly raised the spirits of the troops

    雖然這些軍隊缺少衣服,疲憊不堪,掉隊傷亡和患病的人員佔三分一,削弱了兵力雖然一些傷病員持有庫圖夫的手諭在多瑙河對岸手諭中暗示:聽任敵人賜予他們仁慈的照拂雖然克雷姆斯的大病院和住房都已變成軍醫院,但是仍然容納不了全部傷病員,盡管如此,在克雷姆斯駐和對莫蒂埃的勝利在頗大程度上提高了部隊的士氣。
  3. “ deschamps will certainly stay and i never had any doubts on his future, ” said president cobolli gigli after the 5 - 1 win at arezzo booked their ticket to the top flight

    「德尚無疑會下,我從來沒有對他的前途有任何疑惑, 」在5 : 1大勝阿雷取得了重回意甲的入場卷後主席科波利?吉利說。
分享友人