留發票 的英文怎麼說

中文拼音 [liúpiào]
留發票 英文
to keep the bill
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  1. Children are encouraged to stretch their imagination by adding colours and patterns on the stamps to create a most unique set of stamps. as hongkong post issues the children stamps today, we score two firsts by producing the world s only coloured stamps still valid for posting and issuing for the first - ever adhesive stamps in hong kong which is particularly children - friendly

    這套特別郵展示了一張張趣致可愛的小面,郵上有些部分未有印上顏色,為小朋友揮創意的空間,讓他們畫上喜歡的顏色和圖案,創造獨一無二的郵
  2. Amongst the opinions collected by the constitutional development task force during the last round of consultation, there were views which suggested that members of the public can return representatives of the relevant industries by " one - man - one - vote ", after the organisations in the fcs had nominated a certain number of candidates. there were also suggestions that consideration should be given to adopting a bicameral model to retain the voices of fcs in the legislature

    政制展專責小組在上一階段諮詢工作收集到的意見當中,有意見認為可讓功能組別團體先提名若干候選人,再由市民一人一選出業界代表。亦有意見認為可考慮以兩院制的模式,保功能界別在議會內的聲音。
  3. The appraisal time of dud cheques is when making payment rather than drawing a bill, and it is determined by its own characteristics of cheques, so we must pay special attentions to it in the practice

    空頭支以及與銀行預印鑒不一致的支要注意的問題空頭支的認定時間問題。空頭支的認定時間是付款時而不是出時,這是支本身的特點決定的,在實踐中尤其要引起注意。
  4. To debit to our current account ( s ) ( as the case may be ) any cheques, bills of exchange, promissory notes or orders for payment drawn, accepted or made by us in accordance with our signing instructions overleaf and to carry out any instructions given by us in accordance with our signing instructions overleaf in connection with any account or accounts of any kind whatsoever on our behalf notwithstanding that any such debiting or carrying out may cause such account ( s ) to be overdrawn or any overdraft thereon to be increased but without prejudice to your right to refuse to allow any overdraft or increase of overdraft

    二.對于本人等之來往帳戶所出之支、匯、本或任何支付憑證,或其他書面指示,倘有本人等於前頁所列之有效簽署,均可由此帳戶支付;並得依照本人等於前頁所列之有效簽署之指示,處理一切與各該聯名帳戶有關之事宜,如因此而引致透支或增加透支之數額,則貴行得保拒絕透支或增加透支之權利。
  5. Please note that the insurance on our cif terms cover all risks for 110 % of the invoice value

    意我方cif條款已按金額的110 %投保了一切險(海洋運輸保險中責任最廣泛的險種) 。
  6. A police spokesman urged staff of companies to be careful when receiving purchase orders from companies of dubious origins and to verify the genuineness of cashier orders

    警方言人呼籲公司職員,如遇到來歷不明的公司訂購貨品應加倍意,並小心分辨銀行本的真偽。
  7. Extra copy of commercial invoice and transport document must be ent with original documents for issuing bank file

    額外1份商業和提單副本必須與正本單據一起寄送,供開證行
  8. Those male teachers that are left live in fear of intimacy or even putting a hand on a boy ' s shoulder, lest they become a tort lawyer ' s meal ticket

    那些被下來的男老師活得戰戰兢兢,不敢生親密接觸,甚至不敢把手放在一個男孩子的肩膀上,除非他們想把自己變成民事侵權律師的飯
  9. On days of high attendance, passport sales may be suspended

    在尖峰時段,券有可能暫停售,敬請意。
  10. Retain your original receipt as proof of purchase

    請保您的原始作為購買證明。
  11. A limited number of tickets except latin passion concert by hong kong philharmonic orchestra and dance workshops are available on the internet

    所有節目香港管弦樂團拉丁情懷音樂會及舞蹈工作坊除外會預部分門于網上售。
  12. In the public method real property and chattels such as vehicle, vessel, aircraft etc, are registered, the retention of title comes into effect while there are recordings of chattels in the register bill, they can defend anyone

    第三,在所有權保的公示方法上,對不動產及車輛、船舶、航空器等特殊動產應采登記生效主義,對動產所有權保應采登記對抗主義並在登記制度中引入購物制度。
  13. 4 if the seller delays sending of the originals by the time stipulated, demurrage at the port of discharge and other expenses of the buyer connected with the delay in sending the package of the originals, including invoice, bill of lading and packing list

    如果賣方無法在規定的日期之內將相關文件的正本(包括了,提單及裝箱單)寄給買方,那麼賣方要承擔因此造成的碼頭滯費及買方的其它損失。
  14. Keep your receipt as proof of purchase

    你的作為購買憑證。
  15. Any possible claims and / or eventual losses do not give the right to the buyer to delay, withhold and / or reduce payment of sellers invoice amount

    任何有可能的投訴和或短量,賣方都無權延遲、扣及或減少支付賣方在中描述的數量金額。
  16. The invoice should include the unit price whick should be expressed with two decimal points. if second decimal point is zero a / m rule is not applicable

    應該包括單價,單價應該保兩位小數,如果第二個小數點是0 ,根據我們的規則,是不能接受的。
  17. Extra copy of invoice for issuing bank " s file is required

    另外提交一份作為開證行
  18. B ) remaining 15 percent of invoice value will be paid within 3days from the date of submission of bank guarante, acceptable to the issuing bank, for the retained amount covered for the peridod of 1 year from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicane, in case of non submission of aforesaid bank guarantee, the retained amount shall be released within 7days after completion of 1 year period from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicant

    這段話的意思主要是說:占總金額的15 %將保,直到開證行接到可以接受的銀行保函3天內.銀行保函保證設備安裝和成功調試之後一年期.如果不能提供上述的銀行保函, 15 %的金額將一直保到設備安裝和成功調試后一年,到期后7日,我們將依據開證人的鑒定結果返還
  19. Remaining 15 percent of invoice value will be paid within 3days from the date of submission of bank guarante, acceptable to the issuing bank, for the retained amount covered for the peridod of 1 year from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicane, in case of non submission of aforesaid bank guarantee, the retained amount shall be released within 7days after completion of 1 year period from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicant

    這段話的意思主要是說:占總金額的15 %將保,直到開證行接到可以接受的銀行保函3天內.銀行保函保證設備安裝和成功調試之後一年期.如果不能提供上述的銀行保函, 15 %的金額將一直保到設備安裝和成功調試后一年,到期后7日,我們將依據開證人的鑒定結果返還
  20. Please send this part of card within 14 days after purchase so as to validate the warranty and keep the original invoice and this part of warranty card for our checking of the warranty

    請于購買日後十四天內寄出此上聯證方為有效,否則本公司將不接受此免費保用申請.為保障保用期之免費服務, *必須保此證明書下聯及正本,並於維修時出示予本公司核對,方為有效
分享友人