疾刺 的英文怎麼說

中文拼音 []
疾刺 英文
flourish
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  1. Four times of clinical dosage of paozhenling also could decrease the degree of auricle tumefaction in mice in a certain extent. conclusion these results showed that paozhenling had evident abirritation , relieving itching and anti - inflammation effects

    結論皰疹靈具有明顯的鎮痛、止癢作用,同時還具有一定的抗感染作用,皮膚局部用藥后,有利於皰疹性病疼痛、癢等癥狀的改善。
  2. For the cumulative impact of sensory cognitive or decisional overstimulation, creates sickness in our midst.

    因為在感覺,知覺和抉擇上日積月累的超激的沖擊已經在我們中間釀成了病。
  3. Because get hurt, organize when human body, of disease or consenescence when be killed formerly consequently by damage, the mankind grows element is stimulated namely grow factor arises, these growth factor is hurried to like fire department namely " fire fighting "

    當人體組織由於受傷、病或衰老的原因而遭受損害時,人類生長素即激生長因子產生,這些生長因子即像消防隊一樣趕去「救火」 。
  4. When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him

    正當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應有的尊嚴,而重要的是,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用馬馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團馳而去。
  5. Is a preventable and treatable disease characterised by airflow limitation that is not fully reversible. associated with an abnormal inflammatory response of the lungs to noxious particles or gases ( primarily cigarette smoke ), the airflow limitation is usually progressive. symptoms of copd include coughing, sputum production and dyspnoea on exertion

    ,是一種可以預防及治理的病,患者會出現不可完全復元的呼吸道阻塞情況,這種情況通常與有害的微粒或氣體(主要為香煙的煙霧)激肺部,引起異常發炎反應有關;而阻塞的情況通常會日益惡化。
  6. Ultraviolet light is needed to activate production of vitamin d in the body, which prevents rickets, osteomalacia and osteoporosis. it may also affect some cancers and immune disorders

    在人體內部,紫外線被用來激維生素d的生成,這種維生素能預防駝背、骨軟化和骨質疏鬆癥等骨骼問題。另外,它對某些癌癥和免疫系統的病也有影響。
  7. But this is not always true - - for example a dom mesmer is far more flexible than a burst assasin

    但是這不總是正確的? ?比如一個牽制幻術遠遠比一個客要靈活得多。
  8. Mosquitoes severely affect people ' s routine life and bring inconvenience through disturbance, sting, and bloodsucking ; sensitization : when a mosquito stings the host, it uses its saliva as a main antigen, which leads to allergic reaction of the host body ( mainly on skin )

    間接危害:蚊類除叮、騷擾人類外,主要的危害在於能傳播多種傳染病,如瘧( 1994 、 2004年大亞灣區出現多例病例) 、登革熱(香港、廣州) 、絲蟲病、流行性乙型腦炎等,感染到病毒可使人致殘、致死等,嚴重威脅到人類身體健康。
  9. He flew inaudibly across the hall with one leg forward, and seemed not to see the chairs standing before him, darting straight at them ; but all at once with a clink of his spurs and a flourish of his foot he stopped short on his heels, stood so a second, with a clanking of spurs stamped with both feet, whirled rapidly round, and clapping the left foot against the right, again he flew round

    他用一隻腳一聲不響地從半個舞廳跑過去,好像沒有看見擺在面前的幾把椅子似的,他於是勁直地向前沖去,可是,忽然間兩只馬給撞得叮當地響了一聲,他叉開兩腿,後跟落地,站著不動,站了一秒鐘。就在馬的撞擊聲中,他的兩腳在原地跺得咚咚響,一面速地轉動,一面用左腳輕輕地磕打著右腳,又沿著圓形舞池飛快地旋舞。
  10. For the cumulative impact of sensory, cognitive or decisional overstimulation, creates sickness in our midst.

    因為在感覺、知覺、和抉擇上日積月累的超激的沖擊,已經在我們中間釀成了病。
  11. Different kinds of painful conditions like headache, toothache, etc., and allergic diseases like asthma, eczema, etc. in moxibustion, the acupoints are stimulated with heat by fumigating

    其中針法中常用的毫針法是用毫針激不同穴位治療某些病例如各種痛癥像頭痛牙痛等和過敏性病像哮喘濕疹等。
  12. Different kinds of painful conditions like headache, toothache, etc., and allergic diseases like asthma, eczema, etc. in moxibustion, the acupoints are stimulated with heat by fumigating. it is often applied to pain caused by cold of deficiency type

    其中,針法中常用的毫針法,是用毫針激不同穴位,治療某些病,例如,各種痛癥,像頭痛、牙痛等,和過敏性病,像哮喘、濕疹等。
  13. Synthetical methods were used to develop an index of comprehensive assessment after flood. firstly, we reviewed the literature extensively and conducted a widely epidemiological investigation on the flood impact on economy, environment, and human health in hunan province, p. r. china after severe flood disaster in 1998. based on the literature review, epidemiologic investigation, and the theory of analytic hierarchy process ( ahp ), the initial evaluation system of flood impact was established, which include six first rank indicators and seventy - four second rank indicators. an expert panel consisted of 30 specialist was convened and delphi process was used to screen and determine all the indicators and their importance ( weight )

    本研究選擇經常遭受水災的湖南省為研究現場,在深入調查的基礎上,廣泛參考文獻,綜合考慮災后引起的直接傷亡、病發病率的升高、超額死亡、疫源地擴大和病原媒介的滋生蔓延、精神激及心理影響、經濟損失等諸多方面,應用層次分析法的思想,以洪災危害程度為總的評價目標,構建包括上述六個方面的6個一級指標和74個二級指標的洪災危害程度初評指標體系。
  14. Observation on therapeutic effect of acupuncture and moxibustion combined with cupping on senile psychophysiologic disorders

    加拔罐治療老年心理生理障礙病療效觀察
  15. A touch of a spurred heel made his horse first start and rear, and then bound away ; the dog rushed in his traces ; all three vanished, like heath that, in the wilderness, the wild wind whirls away. i took up my muff and walked on

    他把帶馬的後跟一叩,那馬先是一驚,後腿躍起,隨后便馳而去,那條狗竄上去緊追不舍,剎那之間,三者便無影無蹤,箋像荒野中的石楠被一陣狂風捲走。
  16. Kanno t. role of surgery in hypertensive intracerebral hematoma : a comparative study of 305 nonsurgical and 154 surgical cases [ j ]. j neurosurg, 1984 ; 61 ( 6 ) : 1091

    李燕珍,邢永前,林志雄,等.側腦室穿外引流在搶救重型腦干出血中的應用[ j ] .中風與神經病雜志, 2001 ; 12 ( 6 ) : 364
  17. Peppermint oil also stimulates oral circulation and covers up bad breath that is caused by tooth decay, oral infections and gum disease

    歐薄荷油能激口腔循環,減少因牙齒腐爛、口腔感染和牙肉病所引致的口氣。
  18. Health experts believe chromium could cause skin diseases such as allergic dermatitis and eczema, which is very hard to cure. neodymium can cause irritation of the eyes and mucosa

    健康專家認為釹和鉻會引發過敏性皮炎和濕疹等不好對付的皮膚病,這些產品中含有的鉻會激眼睛和粘膜。
  19. He was only rather redder in the face than usual, and tossing back his shaggy head, as birds do when they drink, his little legs mercilessly driving the spurs into his good horse bedouin, he galloped to the other flank of the squadron, looking as though he were falling backwards in the saddle, and shouted in a husky voice to the men to look to their pistols

    他滿面通紅,不過較諸于平日顯得更紅。他像小鳥喝水時一樣,仰起他那頭發蓬亂的頭,兩條細腿使勁地用馬著那匹良騅貝杜英的兩肋,他那身子儼像要向後跌倒似的,騎著馬兒向連隊的另一翼馳而去他開始用他嘶啞的嗓門叫喊,要大家檢查手槍。
  20. Ironically, europe, which had bequeathed the rabbit as a pest to australia, acquired this man - made disease as a pestilence

    具有諷意味的是,歐洲把這種兔子作為有害動物傳給澳洲,而歐洲自己卻染上了這種人為的瘟疫般的病。
分享友人