痛切 的英文怎麼說

中文拼音 [tòngqiē]
痛切 英文
with intense sorrow; most sorrowfully
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  1. A number of conditions causing inadequate entilation ( airway obstruction, pneumonia atelectasis, pleural effusion, and hypoentilation due to the pain of abdominal incisions or to abdominal distention limiting diaphragmatic excursion ) may exist singly or in combination to produce respiratory acidosis

    許多導致通氣不足的病變(呼吸道梗阻,肺炎性肺不張,胸腔積液,腹部口疼或者腹脹限制了膈肌的運動等引起的低通氣)可以單獨存在,也可以合併與其它病變而導致呼吸性酸中毒。
  2. Their instinctive dread caused him to feel, more strongly than aught else, that a preternatural horror was interwoven with the threads of the black veil.

    他們本能的恐懼比什麼都使他最痛切地感到,有一種非凡的恐怖交織在黑紗的經緯之中。
  3. Any plan of cutting off and capturing napoleon and his army, however carefully thought out, would have been like the action of a gardener who, after driving out a herd of cattle that had been trampling his beds, should run out to belabour the cattle about the head

    所有關于斷和生擒拿破崙及其軍隊的高深計劃,好像是一個種菜園子的人制定的計劃,他在驅趕踐踏菜園的牲口時,卻跑到菜園門口,迎頭擊那頭畜牲。
  4. My boobs hurt, and i can smell everything

    的乳房很都表現出來了,我能感覺到
  5. I am burned, mashed, pinched, cut, bruised.

    我被燒傷、擠壓、夾傷、挫傷。
  6. Observention the effect of analgesia after cholecyst resection by diclofenac sodium

    雙氯芬酸鈉用於膽囊除術后鎮的效果觀察
  7. The observation and nursing of the pain after laparoscopic cholecystectomy

    腹腔鏡膽囊除術后疼的觀察與護理
  8. They had borrowed a melodeum - a sick one ; and when everything was ready a young woman set down and worked it, and it was pretty skreeky and colicky, and everybody joined in and sung, and peter was the only one that had a good thing, according to my notion

    等到一安排停當,一位年輕的婦女坐下彈了起來。風琴象害了疝氣那樣吱吱吱地呻吟,大夥兒一個個隨聲唱起來。依我看,只有彼得一個人落得個清閑。
  9. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的荒涼里,墓穴洞開,禮俗的黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去無還的冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可憐的小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一壓在我們屋頂上的陰雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行動的力量。那正是功德無量。
  10. All things that we ordained festival, turn from their office to black funeral ; our instruments to melancholy bells, our wedding cheer to a sad burial feast, our solemn hymns to sullen dirges change, our bridal flowers serve for a buried corse, and all things change them to the contrary

    我們本來為了喜慶預備好的一,現在就要變成悲哀的殯禮;我們的樂器要變成憂郁的喪鐘,我們的婚筵要變成凄涼的喪席,我們的贊美詩要變成沉的輓歌,新娘手裡的鮮花要放在墳墓中殉葬,一都要相反而行。
  11. I could not erase from my mind the poignant thought.

    我無法驅散縈繞在我心頭的痛切之感。
  12. All this accentuates the russian sense of having come under a kind of colonial tutelage

    所有這一,使俄國更痛切地覺得自己已置身於某種殖民託管之下。
  13. Mr. butler, for some reason to which i am not a party, seems deeply and personally incensed.

    我不知道為了什麼緣故,巴特勒先生好象深刻痛切地動了怒。
  14. Doctor sloper, escaped all criticism but his own, which was much the most competent and most formidable.

    斯洛潑醫生避免了所有批評,卻逃不掉自己的苛責,而自己的責備恰恰是最痛切,最嚴厲的。
  15. Suitable punishment will bring his crime home to him

    適當的懲罰會使他痛切地認識到自己的罪行。
  16. It certainly pointed a moral, the idol with feet of clay

    他們這位偶像的腳是泥土做的209 ,實在是個痛切的教訓。
  17. Burst agonized and clear

    如此痛切而清晰!
  18. She dropped down on her knees by a chair, and set to weeping in serious earnest

    她跪在一張椅子跟前,開始認真痛切地哭起來。
  19. So deep and sensitive was his aversion, that he refrained from going anywhere where he was likely to see or hear of heathcliff

    他的反感是如此痛切而敏銳,以致任何他可能看到或聽到希刺克厲夫的地方他決不涉足。
  20. He struggled long to keep up an equality with catherine in her studies, and yielded with poignant though silent regret : but he yielded completely ; and there was no prevailing on him to take a step in the way of moving upward, when he found he must, necessarily, sink beneath his former level

    他長久努力想要跟凱瑟琳在她的求學上保持平等的地位,卻帶著沉默的而又痛切的遺憾,終于舍棄了而且他是完全舍棄了。當他發覺他必須,而且必然難免,沉落在他以前的水平以下的時候,誰也沒法勸他往上走一步。
分享友人