瘋的 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngde]
瘋的 英文
nuts
  • : 形容詞1. (神經錯亂; 精神失常) mad; crazy; insane 2. (指農作物生長旺盛而不結果實) (of plants and crops) spindle
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. My husband will go berserk if he finds you here

    要是我丈夫發覺你在這里,他會氣瘋的
  2. If i don ' t work, i ' ll go bonkers

    如果我不工作,我會發瘋的
  3. I moved away, cogitating and at the same time keeping an eye out for chance passenger in his right mind that might come along and give me some light.

    我走開了,一邊深思默想,一邊兒還老留著神,看路上會不會碰巧過來一個不瘋的人,可以給我指示愚迷。
  4. You ' re daftly ! you both are ! - daft like jack

    -你真是了,你兩都了! -瘋的和傑克一樣
  5. The irs would flip if i did so.

    如果我這樣做,那些國內稅收局人會氣瘋的
  6. I ' m not the one going haywire. you are

    瘋的不是我,是你。
  7. The headland intercepted the heavy sea that was occasioned by the squall.

    海岬截斷了被風暴攪得發瘋的大海。
  8. He ' s mad ' cause he got hemorrhoids

    他是因為得了痔瘡才發瘋的
  9. It was just this crazy hermit. real dangerous

    他可能是個發瘋的隱士非常危險
  10. And there were four leprous men at the entering in of the gate : and they said one to another, why sit we here until we die

    3在城門那裡有四個長大麻瘋的人,他們彼此說,我們為何坐在這里等死呢。
  11. Now there were four leprous men at the entrance of the gate ; and they said to one another, " why do we sit here until we die

    王下7 : 3在城門那裡有四個長大麻瘋的人他們彼此說、我們為何坐在這里等死呢。
  12. In cases of leprous diseases be very careful to do exactly as the priests, who are levites, instruct you. you must follow carefully what i have commanded them

    8在大?瘋的災病上、你們要謹慎、照祭司利未人一切所指教你們、留意遵行、我怎樣吩咐他們、你們要怎樣遵行。
  13. Be careful in a case of leprosy to carefully keep and do all that the levitical priests instruct you ; as i commanded them, so shall you be certain to do

    8在?瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們,盡力謹守遵行;我怎樣吩咐他們,你們就怎樣謹守遵行。
  14. " be careful against an infection of leprosy, that you diligently observe and do according to all that the levitical priests teach you ; as i have commanded them, so you shall be careful to do

    申24 : 8在大?瘋的災病上、你們要謹慎、照祭司利未人一切所指教你們、留意遵行、我怎樣吩咐他們、你們要怎樣遵行。
  15. And being in bethany in the house of simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious ; and she brake the box, and poured it on his head

    耶穌在伯大尼長大?瘋的西門家裡坐席時候、有一個女人、拿著一玉瓶至貴真哪噠香膏來、打破玉瓶、把膏澆在耶穌頭上。
  16. [ kjv ] and being in bethany in the house of simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious ; and she brake the box, and poured it on his head

    耶穌在伯大尼長大?瘋的西門家裡坐席時候、有一個女人、拿著一玉瓶至貴真哪噠香膏來、打破玉瓶、把膏澆在耶穌頭上。
  17. Old man warner snorted. "pack of crazy fools, " he said. "listening to the young folks, nothing's good enough for them. "

    沃納老人哼了一聲。「一群發瘋的傻瓜」,他說。「聽那些年輕人說,在他們眼中,一切都不夠好。」
  18. We do not run around like crazy people saying that we are cursed or that astral nasties are going to get us

    我們重視自己履行事實重於道聽途說我們不會想那些發瘋的人所說到處招搖撞騙、充滿邪惡,那隻會毀掉我們自己。
  19. He had thought that being locked into a cage would send him mad.

    他曾以為一經關入樊籠,自己一定會發瘋的
  20. About her i won t speak ; and i don t desire to think ; but i earnestly wish she were invisible : her presence invokes only maddening sensations

    關於她我不想說什麼我也不願想,可是我熱切地希望她不露面。她存在只能引起使人發瘋的感覺。
分享友人