瘦長地 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuzhǎngde]
瘦長地 英文
lankily
  • : 形容詞1. (脂肪少; 肉少) thin; emaciated 2. (食用的肉脂肪少) lean 3. (窄小) tight 4. (地力薄; 不肥沃) not fertile; poor
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 瘦長 : long and thin; tall and thin; lanky
  1. His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar - cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca - palm, the coconut and the dark green jack - fruit trees

    他的家就在荒邊緣的村落里,穿過甘蔗園,隱匿在香蕉樹和的檳榔樹以及椰子樹的深綠色的榴槤的陰影里。
  2. Named after the hindu monkey god hanuman, these lanky, long - tailed monkeys are found in the humid forests, swamps, and even urban areas of india, pakistan, bangladesh, sri lanka, and myanmar ( burma )

    這些體的猴子的名字源於印度教中的猴神哈奴曼,分佈在潮濕的森林和沼澤中,甚至在印度,巴基斯坦,孟加拉,斯里蘭卡和緬甸等國的城市區也能發現。
  3. His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugarcane field, hidden amomg the shadows of the banana and the slender arecapalm, the coconut and the dark green jackfruit trees

    他的家就在荒邊緣的村落里,穿過甘蔗園,隱匿在香蕉樹和的檳榔樹,以及椰子樹和深綠色的榴槤的陰影里。
  4. Often, a bony, lanky black spider will crawl around your web site, wiggle its little feet in excitement, gather up your e - mail address and store it near its pinchers

    通常,一隻的「黑蜘蛛」會在網站周圍徘徊,興奮揮舞著腿腳,竊取你的電子郵箱址。
  5. Well, what do you think ? the sharp - nosed soldier, called crow, said suddenly, in a squeaking and quavery voice, turning himself on one elbow behind the fire. if a mans sleek and fat, he just grows thin, but for a thin man its death. look at me, now

    那個被叫做烏鴉的士兵突然從火堆旁欠起身,用尖細而顫抖的聲音說: 「胖的拖了,的拖死了,就以我來說吧,一點力氣也沒有了, 」他突然面對司務,堅決說, 」把我送到醫院去吧,我周身疼痛,骨頭架子都要散了,不然早晚我都是要掉隊的」
  6. One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked - handled cane, marked out the places on the ground where boggs stood and where sherburn stood, and the people following him around from one place to t other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane ; and then he stood up straight and stiff where sherburn had stood, frowning and having his hat - brim down over his eyes, and sung out, " boggs !

    一個頭發的高個子,一頂白毛皮煙筒帽子推向腦門后邊,正用一根彎柄手杖在上畫出博格斯站在哪個位置上,歇朋又站在哪個位置上。大夥兒就跟著他從這一處轉到另一處,看著他的一舉一動,一邊點點頭,表示他們聽明白了,還稍稍彎下了身子,手撐著大腿,看著他用手杖在上標出有關的位置。接著,他在歇朋站的位置上,挺直了自己的身子,瞪起眼睛,把帽檐拉到眼的方,喊一聲「博格斯! 」
  7. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞的季節過去了,接著而來的是一段乾燥的霜凍時期,北極後面一些奇怪的鳥兒開始悄悄飛到燧石山的高上來這些骨如柴的鬼怪似的鳥兒,著悲傷的眼睛,在人類無法想象其廣袤寥廓的人跡罕至的極,在人類無法忍受的凝固血液的氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性質變遷的恐怖在黎明女神播灑出來的光明裡,親眼看到過冰山的崩裂,雪山的滑動在巨大的暴風雪和海水陸的巨變所引起的漩流中,它們的眼睛被弄得瞎了一半在它們的眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面的表情特點。
  8. The student said " hello " to all of us when we met him. he was thin and his face was black, seems that he was undernourished. his father brushed the chairs with his sleeves immediately, asked us to sit down. his mother leaned the door with foolish smile all the time. it was even poorer of their family than our thought. the lime had started to come off as the wind and rain damage, the sunshine got through their house, shadow was remained on the sap of floor. two small rooms, a kitchen, a quadrate desk and some chairs here, there were not anything else ; the other one was bedroom, two beds were squeezed together. the bedding wasn ' t new any more and turned white, cotton was come out from the clothes. the only thing was what one old desk was cleaned well, it should be his book desk, there were some books on it

    那位學生見我們來了,高興向我們問好.他看上去的,臉色黝黑,一副嚴重營養不良的樣子.他的父親趕緊用袖子在凳上擦拭了幾下,笨拙端給我們坐.他的母親一直倚著門檻傻傻笑.他的家比我想像的更窮.墻面上的石灰經不起風雨的侵蝕而紛紛脫落,陽光透過磚縫射進屋裡來,在坑坑窪窪的面上留下一個個斑駁的影子.兩間小屋,一間是灶間,除了一張方桌和幾張板凳外,別無他物;另一間是臥室,兩張床擠在一起,被褥舊得發白,墊被連棉絮都露在外面.唯一整理的井井有條的是一張舊桌子,應該是他的書桌吧,上面整整齊齊放著幾本書
  9. Next the cow s owner arrived and whipped the poor, thin cow, tearing her skin open. but the whining animal refused to get out of the way

    此刻,牛的主人趕來,揚起鞭狠狠抽打這只骨嶙峋的老牛,牛被打得皮開肉綻,痛苦哀嚎著,但仍然不肯讓道。
  10. They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean , pointed , dedicated faces , wearing jeans and sandals , eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing ? room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 30 a. m

    譯文他們相一樣(盡管他們來自四面八方) ? ?削、專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,啃著麵包,在劇院外的石板臺階上席而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會為席而臥的人預備,並在早晨10 30向他們出售。
  11. They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing ? room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 30 a. m

    他們相一樣(盡管他們來自四面八方) ? ?削、專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,啃著麵包,在劇院外的石板臺階上席而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會為席而臥的人預備,並在早晨10 30向他們出售。
  12. They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing - room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 : 30 a. m

    他們相似乎都差不多(盡管他們來自四面八方) ? ?削,專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,啃著麵包,在劇院外的石板臺階上席而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會專為席而臥的人預備的,並在上午10 : 30售票窗口開門時向他們出售
  13. For, the time was to come, when the gaunt scarecrows of that region should have watched the lamplighter, in their idleness and hunger, so long, as to conceive the idea of improving on his method, and hauling up men by those ropes and pulleys, to flare upon the darkness of their condition

    因為,不久之後那區閑得無聊肚子不飽的削的窮苦人在期觀察燈夫工作之後就想出了一個改進工作方法的主意:用繩和滑車把人也吊起來,用以照亮他們周圍的黑暗。
  14. Fatty liver and glucose, fat metabolism in obese children

    廣州區肥胖兒童素水平與生發育關系的研究
  15. With fast growth, good adoption and high percentage of lean meat, it is very popular with the raisers and customers, and has a good sell in shanghai, fujian, exc

    它具有生速度快、飼料報酬高、適應性強、肉率高等特點,因而深受廣大養殖戶歡迎和客商青睞,暢銷上海、福建等
  16. 2 effect of k + nutrition and nacl stress on the growth and k + content of suaeda salsa plants the results showed that the increase in growth of suaeda salsa plant was mainly due to the increase of shoots

    二拉營養和naci脅迫對堿蓬生和k 」含量的效應堿蓬的生主要以上部分為主。 k 「營養供給缺乏時,堿蓬分枝較少,時間缺k 」培養,葉片弱,葉黃,老葉受害明顯。
  17. Put him here ! with a clank of manacles the young man stepped with effort on to the step indicated to him ; putting his finger into the tight collar of his coat, he turned his long neck twice, and sighing, folded his thin, unworkmanlike hands before him with a resigned gesture

    「帶他到這兒來, 」年輕人拖響著腳鐐,艱難走到指定的臺階下,用一根指頭戳開壓緊的衣領,扭動了兩下細的脖領,嘆了一口氣,把細的不幹活的手疊在肚皮上,保持溫順的姿勢。
  18. Apart from lightning, perhaps no manifestation of weather is as frightening as the sight of a tornado or waterspout, a slender twisting funnel cloud that snakes its way to the ground or sea surface

    除了雷電之外,可能沒有一種天氣現象會像目睹卷風或水卷那樣令人恐慌。卷風或水卷是一股及旋轉中的漏斗雲,迂迴廷伸至陸上或海面上。
  19. One afternoon i had then been three weeks at lowood, as i was sitting with a slate in my hand, puzzling over a sum in long division, my eyes, raised in abstraction to the window, caught sight of a figure just passing : i recognised almost instinctively that gaunt outline ; and when, two minutes after, all the school, teachers included, rose en masse, it was not necessary for me to look up in order to ascertain whose entrance they thus greeted

    一天下午那時我到羅沃德已經三星期了,我手裡拿了塊寫字板坐著,正為除法中的一個總數發窘,眼睛獃獃望著窗外,看到有一個人影閃過。我幾乎本能認出了這的輪廓。因此兩分鐘后,整個學校的人,包括教師在內都全體起立時,我沒有必要抬起頭來后過究竟,便知道他們在迎接誰進屋了。
  20. Fauchery, whom his cousin was questioning, showed him the boxes devoted to the newspapers and to the clubs and then named the dramatic critics - a lean, dried - up individual with thin, spiteful lips and, chief of all, a big fellow with a good - natured expression, lolling on the shoulder of his neighbor, a young miss over whom he brooded with tender and paternal eyes. but he interrupted himself on seeing la faloise in the act of bowing to some persons who occupied the box opposite

    福什利在他表弟的詢問下,把報館和俱樂部的包廂指給他看,並把那些戲劇批評家的名字一個個告訴他,其中一個人面孔削,神情冷漠,著兩片險惡的薄嘴唇,他還特指給他一個胖子,那人臉上顯出一副和善的神情,懶洋洋倚在身旁一個女人的肩上,用父愛的目光深情注視著這個天真純樸的姑娘。
分享友人