白則里 的英文怎麼說

中文拼音 [bái]
白則里 英文
berzelius johs jakob
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. It is easy to see how even a family which had had as good food as it wished and a few extras could be down to bread and scrape the barrel inside a month if the " demon drink " took hold

    即使是一個本來想吃得好些就能吃得好些、尚有盈餘可供某些別的開支的家庭,倘若嗜上酒來,在不到一個月的時間,就可以窮落下來,以致只能吃麵包及必須掏盡家底,不難明這種現象究竟是怎麼回事。
  2. One of these was a sturdy middle - aged man - whose long white pinner was somewhat finer and cleaner than the wraps of the others, and whose jacket underneath had a presentable marketing aspect - the master - dairyman, of whom she was in quest, his double character as a working milker and butter - maker here during six days, and on the seventh as a man in shining broadcloth in his family pew at church, being so marked as to have inspired a rhyme -

    男工中間有一個健壯的中年人,他的長長的色圍裙比別人的罩衫要漂亮些干凈些,裏面穿的短上衣既體面又時興,他就是奶牛場的場主,是苔絲要找的人。他具有雙重的身分,一個星期有六天在這兒做擠牛奶和攪黃油的工人,第七天穿著精緻的細呢服裝,坐在教堂他自家的座位上。
  3. A row of sunken dwarf willows borders the stream on one or both sides, while at a greater distance the meadow is skirted with maples, alders, and other fluviatile trees, overrun with the grape - vine, which bears fruit in its season, purple, red, white, and other grapes

    沿著溪流的一邊或者兩側有一排沉入水中的矮柳,而稍遠處,草甸被楓樹、榿木以及其他一些長在河裡的樹圍繞著,葡萄藤四處蔓延,一到結果實的季節,這就會長出紫的,紅的,的以及其他各種葡萄來。
  4. The glockenspiel used in marching bands is made up of a set of steel bars set in a lyre - shaped frame, while the modern orchestral glockenspiel is made up of two rows of steel bars, arranged roughly like piano keys

    在軍樂隊,定了音高的鐵片是架在一個抱琴形狀的鋼架上。但在現代管弦樂隊的鐵片琴,鐵片排列成兩行,如鍵盤樂器中的黑子子一般。
  5. If one does not experience night sweats or surges of heat during the day, it is a sign that the kundahlini is not functioning enough to allow for an ascent to 3000 strands

    如果一個人並不經歷夜晚出汗或天潮熱,這是昆達尼並沒有足夠運作以允許提升到3000股的標志。
  6. Crouching down again in a corner there, and looking in, he made out the three fishermen creeping through some rank grass, and all the gravestones in the churchyard - it was a large churchyard that they were in looking - on like ghosts in white, while the church tower itself looked on like the ghost of a monstrous giant

    現在輪到小傑瑞靠近大門了:他屏住呼吸走了過去,在一個角落裡蹲下,往裡一看,隱約看到三個釣魚人從一些亂草和墓地的墓碑之間爬了過去那墓地很大。三人像些穿著袍的幽靈,而教堂高塔像個巍巍然的巨人的幽靈。
  7. Before his altar are statues of two generals, " thousand miles eye " and " favourable wind ear ", who are said to be able to see and hear from any distance

    神壇兩旁立千眼和順風耳兩員大將,而旁殿設有青及虎像。
  8. Kevin egan rolls gunpowder cigarettes through fingers smeared with printer s ink, sipping his green fairy as patrice his white. about us gobblers fork spiced beans down their gullets

    凱文伊根用被油墨弄得污跡斑斑的手指卷著黑色火藥煙絲,呷著他那綠妖精,帕特斯喝的色的101 。
  9. The simple fact that we have " hurt ", harmed and damaged the drop off. as a result, their dream picture of the best beach dive site in the world has been " lost " and " wasted "

    最常見的魚群是身子扁而長的魚jack fish和蘇君,它們不出隊已,一出遊便成千上萬,把整片海洋染成黑壓壓的不見天日。
  10. Two young, graceful women - ladies in every point - sat, one in a low rocking - chair, the other on a lower stool ; both wore deep mourning of crape and bombazeen, which sombre garb singularly set off very fair necks and faces : a large old pointer dog rested its massive head on the knee of one girl - in the lap of the other was cushioned a black cat

    兩個年輕高雅的女子一一從各方面看都像貴婦人坐著,一個坐在低低的搖椅另一個坐在一條更矮的凳子上。兩人都穿戴了黑紗和毛葛的重喪服,暗沉沉的服飾格外烘托出她們皙的脖子和面孔。一隻大獵狗把它巨大無比的頭靠在一個姑娘膝頭,另一個姑娘的膝頭偎著一隻黑貓。
  11. But a different picture of the influence the quietly spoken former texas librarian exerts on her husband, president george w bush, emerges in laura bush an intimate portrait of the first lady, to be published in america next week by random house

    美國前第一夫人希拉柯林頓在她8年的宮時光中總是向外界毫不掩飾地表明自己對政治的興趣,但現任第一夫人勞拉布希被視為更傾向于相夫教子的家庭主婦角色。
  12. But a different picture of the influence the quietly spoken former texas librarian exerts on her husband, president george w bush, emerges in laura bush : an intimate portrait of the first lady, to be published in america next week by random house

    美國前第一夫人希拉柯林頓在她8年的宮時光中總是向外界毫不掩飾地表明自己對政治的興趣,但現任第一夫人勞拉布希被視為更傾向于相夫教子的家庭主婦角色。
  13. The vast, spacious living rooms and the stylised decors in his melodramas, the costumes and sets that defied the constraints of time and history in his swordsman films, not to mention the omnipresent red maple leaves quivering leaves on bare branches in the black and white era and the setting sun in the horizon, all are part and parcel of a meticulously imagined world

    文藝片那些空闊得驚人的客廳風格化的室內裝潢武俠片那些無法識別年代的服裝與陳設,當然還有無處不在的紅楓葉黑片年代是與樹枝若即若離的枯葉和懸在天腳底的夕陽,都是苦心經營出來的世界。
  14. Stood in the noon of that strange and solemn splendour, as if it were the light that is to reveal all secrets, and the daybreak that shall unite all who belong to one another

    他們三人站在亮如晝的奇妙而肅穆的光輝,似乎正是那光輝要揭示一切隱秘,而那要將所有相屬的人結合在一起。
  15. They and those british business people in the chamber of commerce realized that lin s thorough anti - opium campaign, with support from the emperor daoguang, was starting. lin was a man of both bravery and talent

    廣場上擠成千上萬的百姓,他們和商館的英國商人都明,在清朝皇帝道光的支持下,林徐徹底禁絕鴉片的行動開始了。
  16. Those restrictions on sovereignty are usually explained as deriving from consent or autolimitation, but it can be easily demonstrated that in some cases states have been considered as bound ( limit ) by certain rules of international law despite the lack of satisfactory proof that these rules were expressly or implicitly accepted by them

    國際聯盟公約限制了發動戰爭的權力, 1928年的凱洛格-安公約認為發動戰爭來解決國際爭端是有罪的,而且該公約還成為締約國的國家政策的一項原
  17. M. bertuccio had outdone himself in the taste displayed in furnishing, and in the rapidity with which it was executed. it is told that the duc d antin removed in a single night a whole avenue of trees that annoyed louis xiv ; in three days m. bertuccio planted an entirely bare court with poplars, large spreading sycamores to shade the different parts of the house, and in the foreground, instead of the usual paving - stones, half hidden by the grass, there extended a lawn but that morning laid down, and upon which the water was yet glistening

    從前安頓公爵在一夜之間就把整條大馬路上的樹木全部砍掉了,因此而惹惱了路易十四貝爾圖喬先生在三天之內把一座完全光禿禿的前庭種滿了楊樹和丫枝縱橫的大楓樹,使濃蔭覆蓋著房子的前前後後房子前面通常都是半掩在雜草的石子路,但這兒卻伸展著一條青草鋪成的走道,這條青草小道還是那天早晨才鋪成的呢,草上的水珠還在閃閃發光呢。
  18. " but what if i am not liberated, " cried he, " and am detained here until my death ? this treasure will be lost. had not government better profit by it

    「假如,偏偏不講公道,我被老關在這間地牢,假如我死在這兒而不曾告訴過任何人我的秘密,那個寶藏不是就地喪失了嗎? 」
  19. Spring does come. in the garden the rue anemones come marching out, bright as toy soldiers on their parapets of stone. the dogwoods fioat in casual clouds among the hills

    春確實來了。花園,紫紅的頭翁花爭相競放,鮮艷奪目,像一群群玩具士兵站在石築的護墻上;山茱萸像朵朵彩雲,繚繞山際。
  20. Above and beyond the glowing arc formed by the footlights the dark body of the house seemed full of ruddy vapor, and against this neutral - tinted background, where row upon row of faces struck a pale, uncertain note, nana stood forth white and vast, so that the boxes from the balcony to the flies were blotted from view

    臺上的腳燈排成一道弧形,發出奪目的光芒,腳燈背面的大廳顯得昏昏暗暗,好像彌漫著黃橙橙的煙霧,在這暗淡的背景中,一排排觀眾的面孔顯得蒼而又模糊不清,而舞臺上的娜娜顯得格外清楚。
分享友人