白話的 的英文怎麼說
中文拼音 [báihuàde]
白話的
英文
colloquial-
Around the time of the new cultural campaign, there was a tense dispute between hu shi, the major advocator, arid some members of nanshe society
摘要新文化運動前後,白話詩的主要倡導者胡適與部分南社成員之間產生了激烈的論戰。The point of this brief historic reiew, if there is one, is that the meaning of a word can change, and that the meaning of albuminuria has changed as the methods to detect and characterize proteins hae eoled
如果說這篇簡短的有歷史意義的綜述有要點的話,那就是它指出了一個單詞的含義是可以變化的,而且隨著檢測和鑒定蛋白質方法的變化,白蛋白尿的含意也發生了改變。Polyphonic novel was characterized by the following featrures as equality in consciousness between the author and protagonist ; and thinking depicted in dialogue rather than development ; diversified rather than simplified materials ; alliterated narration, soliloquy and dialogue
復調小說的特點在於主人公的意識與作者的意識平起平坐;思想不是從發展的方面而是從對話的方面被描述;材料是多樣化的而不是單一的;小說中的敘述語、獨白語及對語都具有雙聲性。Miss brooke knows that they are apt to become feeble in his utterance.
布魯克小姐明白,他的話一出口,就變得味同嚼蠟了。From the minute it ended, the white house switchboard was clogged with congratulatory phone calls.
從它結束的那一分鐘開始,白宮的電話總機就由於祝賀的電話太多而應接不暇。Abstract : the paper, taking standard language data from modern chinese work since the time of may 4th movement, focuses on analysing the three dimensions in the variables of disyllables in forming ner words of morden chinese : disyllables expanded from single syllables, disyllables out of reduced trisyllable or multi - syllable, and disyllables deprived form phrases
文摘:本文以五四以來典範的現代白話文著作中的詞語為例,分析了現代漢語雙音節化主要的三種途徑:單音節詞擴充為雙音節詞,三音節或多音節詞壓縮為雙音節詞,詞組凝固為雙音節詞。On the images of the goddess of the empyrean in classical novels
論古代白話小說中的九天玄女形象Compared with classical chinese prose, the europeanized essays seem more natural, familiar and rational ; compared with the articles written in old vernacular chinese, modem essays have got new rhythms and poetic nature
與傳統散文相比,歐化的散文文體親切自然而富於理性,與舊白話文相比,歐化的散文文體具有現代意義上的詩性。Mr. collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had stedfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character
柯林斯先生同樣快樂地接受了她的祝賀,同時又祝賀了她一番,接著就把他跟伊麗莎白剛才的那場談話,一五一十地講了出來,說他有充分的理由相信,談話的結果很令人滿意,因為他的表妹雖然再三拒絕,可是那種拒絕,自然是她那羞怯淑靜和嬌柔細致的天性的流露。What had just passed ; what mrs. reed had said concerning me to mr. brocklehurst ; the whole tenor of their conversation, was recent, raw, and stinging in my mind ; i had felt every word as acutely as i had heard it plainly, and a passion of resentment fomented now within me
剛才發生的一幕,里德太太跟布羅克赫斯特先生所說的關於我的話,他們談話的內容,仍在耳邊回響,刺痛勞我的心扉。每句話都聽得明明白白,每句話都那麼刺耳。此刻,我的內心正燃起一腔不滿之情。Jo : oh go on then, you ' re not really a freeloader ! anyway we ' ve reached the end of the programme. that ' s all from real english and bbc learning english for today
真想不到你會認為我是白吃白喝、吃白食的人。為了證明你是錯誤的,今天的晚飯我請,現在你可以收回你那句話了嗎?For eighteen months i have been waiting for an explanation, but before opening negotiations, what is it thats required of me ? he said, frowning and making a vigorous gesticulation with his fat, little white hand
十八個月來,我等著解釋。為了開始談判,究竟還要求我做什麼呢? 」他說話時,皺緊眉頭,用自己那小巧白胖的手打著有力的疑問手勢。L don ' t have much time left to talk back like l used to
說白話的時間也沒多少時間了L have to start being polite to you again
說白話的時間也都過了There are many quantifiers when used to depict things making things appear to be rich and colorful in chinese, tens of them have n ' t no counterpart in other languages. perhaps we can understand each other when we chat each other on condition that quantifiers are missing in sentences in our daily life. but it seems as you cook yourself at home, resource of vegetables and your cooking are ok, but there is little seasoning, so it tastes as if something is lack. one of vernacular specialties is that many quantifiers exit in it, but quantifiers were generally used in pre - qin dynasty. nowadays many foreigners often puzzle how to use quantifiers when they begin to study chinese, such as these cases : we must use word head to count tree and word sheet to count paper, if we use other words to count them, other people can think it as a jokelln fact, there is no effect in memorizing the words matching a quantifier machanically, quantifiers themselves encompass the concept chinese classify all things
在我們日常言談中少了量詞的話也許還能理解,但是就好像做菜,菜料有了,菜也做了,就是沒有放調味料,總覺得缺少了些什麼。量詞是現代白話的特色,不過早在先秦時代就已經有量詞的使用,許多外國人開始學漢語時,對量詞的使用可能有些困惑,樹必須用「棵」來數,紙用「張」來數,如果用法錯誤,可能要鬧笑話了。其實量詞與物品的搭配並不完全要死記,量詞本身包含中國人對事物分類的概念。O. k. let me try to explain to you one more time in simple, plain english
好吧!讓我用最白話的英文再跟你解釋一遍。B : o. k. let me try to explain to you one more time in simple, plain english
好吧!讓我用最白話的英文再跟你解釋一遍。Technologization of vernacular and the foundation of chinese modern humanistic language
白話的技術化與中國現代人文話語的創制They begin to suspect that there is a traitor among them. . while the plot is certainly quite fruitful and entertaining, what really draws us into the movie is pang s unique sense of humors, by that i mean his experiment with the mixture of genres
不過影片始終以四男為主角,對於一班妻子的描寫不夠深刻,例如毛舜筠教導三女夫妻抗衡之道,便稍嫌粗淺,停留在空口講白話的層面。Through clarifying the cause that made the modern colloquialism come into being, inquiring into the changes in not only chinese vocabulary but also chinese grammar during the course of the modern colloquialism taking place of the traditional text, and summarizing the language situation of the modern colloquialism, the article provided the prior condition for the research of the modern literature
摘要闡明了現代白話產生的緣由,探討了漢語從傳統文言到現代白話的演變過程中,漢語從詞匯到語法發生的變化,總結了現代白話的語言態勢,為新文學的研究提供了前提條件。分享友人