盛常 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngcháng]
盛常 英文
moritsune
  • : 盛動詞1. (把東西放在器具里; 裝) fill; ladle 2. (容納) hold; contain
  1. Lastly, i would like to congratulate the action committee against narcotics and the organising committee for putting together this significant event

    最後,我要向禁毒務委員會和籌備委員會致賀,全賴他們的努力,這項事才得以成功舉辦。
  2. Hiding essence of life is the main physiology function of kidney, the essence in kidney is angry, be airframe life activity this, to airframe the physiology activity of each respect all is having all in all effect ; kidney advocate water fluid, basically be the aerification function that the essence in pointing to kidney enrages, to the body fluid inside body be defeated cloth and excrete, maintain the balance that the body fluid inside body metabolizes, the adjustment with rising very important action ; kidney advocate bone gives birth to pith, it is spirit of the energy in kidney has stimulative airframe to grow actually a of growth function main component, the rise and fall that the essence in kidney enrages, affect the growth of bone and growth not only, and the plentiful that also affects spinal cord and encephalon and development ; " tine is bone ", tine and bone give one cause together, the tooth also is filled by institute of gas of the energy in kidney raise, spirit of the energy in kidney is abundant, fall off the tooth is solid and not easily, if kidney is medium air of essence of life is inadequate, criterion the tooth becomes loose easily, inchoate even fall off ; kidney have one ' s ideas straightened out at 2 shade ( external genital organs and anal ), accordingly, frequent micturition, enuresis, urinary incontinence, make water little or anuria, all the aerification function with kidney is wrong about

    藏精是腎的主要生理功能,腎中精氣,是機體生命活動之本,對機體各方面的生理活動均起著極其重要的作用;腎主水液,主要是指腎中精氣的氣化功能,對于體內津液的輸布和排泄,維持體內津液代謝的平衡,起著極為重要的調節作用;腎主骨生髓,實際上是腎中精氣具有促進機體生長發育功能的一個重要組成部分,腎中精氣的衰,不僅影響骨的生長和發育,而且也影響脊髓和腦髓的充盈和發育; 「齒為骨之餘」 ,齒與骨同出一源,牙齒也由腎中精氣所充養,腎中精氣充沛,則牙齒堅固而不易脫落,若腎中精氣不足,則牙齒易於松動,甚至早期脫落;腎開竅於二陰(外生殖器和肛門) ,因此,尿頻、遺尿、尿失禁、尿少或尿閉,均與腎的氣化功能失有關。
  3. Therefore, the reason why houji was abandoned was not that his father was unknown, or he had to accept the experiment of totem ritual, but that he was born " egg - like " ( wrapped in afterbirth ), a rare and hoodooing phenomenon at the time

    當時行普那路亞婚(即外婚制) ,民「知母不知父」 ,因而後稷被其母姜?拋棄,既不是因為他無父而生,也不是因為他要接受圖騰儀式的考驗,而是因為他出生時「胎生如卵」 (帶胞生) ,形體異,古人以為妖異而不祥,所以被拋棄。
  4. " at least the kids will get aplenty of good home cooking.

    「至少孩子們可以吃到豐的家菜」
  5. On the same day the soviet ambassador in washington gave the attorney general an unusual personal message from khrushchev for the president.

    同日,蘇聯駐華頓大使向司法部長遞交了赫魯曉夫給總統的一封不平的私人信件。
  6. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破了、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時帶的幾分醉意、嗓子眼哽住了、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的抽搐,怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  7. Boxing matches were very popular in england two hundred years ago.

    兩百多年前,拳擊比賽在英國是非行的。
  8. They came back to camp wonderfully refreshed, glad-hearted, and ravenous; and they soon had the campfire blazing up again.

    他們玩得興致淋漓地回到他們露營的地方,心裏非歡喜,肚子也餓得很想吃東西了,不久他們就把營火又弄得旺起來。
  9. The master chorale has also appeared as a guest chorus in the kennedy center concert hall with such noteworthy organizations as joffrey ballet, virginia symphony, washington chamber symphony, richmond symphony, and northwest pacific ballet

    大師合唱團現在也經以嘉賓的身份出現在肯尼迪中心音樂堂中,參加演出的主要團體有喬夫里芭蕾舞團,弗吉尼亞交響樂團,華頓室內交響樂團,里奇蒙交響樂團和西北太平洋芭蕾舞團。
  10. We often use the container to refer to its contents.

    我們時用容器指其所之物。
  11. The conventional practice flourishes in the united states.

    這種規做法在美國很行。
  12. It was saturday morning and mr croc was having his usual big breakfast

    大眼鍔魚先生在星期六的早晨,也會像往一樣,吃上一頓豐的早餐。
  13. The visit seemed to cheer everybody up, providing a welcome relief from washington ' s sour politics and dour work ethic

    這次訪問似乎使所有人都非振奮,並給華頓陳腐的政治和陰沉的職業道德提供了一個可喜的放鬆機會。
  14. Roads and open spaces adorned with their graceful form will acquire key landscape or landmark features. other than appreciating and admiring them as mother nature s creative objects of art, it is not uncommon to find some residents cultivating fond emotional attachments to such doyens of their neighbourhood

    在主要的建築物附近能找到一棵美麗茂的樹。我們除驚嘆造物者的匠心之外,對這些巧奪天工的樹木亦泛起莫名的親切感。對老一輩市民而言,這些樹木揉合莊嚴和高貴,令人肅然。
  15. Athough the dressage test was really one of basic control ; it undoubtedly formed a foundation for future competition

    雖然當時裝舞步的比賽是非基礎的馬匹掌控,但是毫無疑問,這為將來的馬術比賽打下了良好的基礎。
  16. Very often, you will find drugstores serving coffee, tea, other drinks and light meals, sometimes even rather square meals.

    你還會發現一些藥房出售咖啡、茶及其它飲料和便餐,有時甚至還供應十分豐的飯菜。
  17. The pomp included an elaborate honor guard, a military band, a fife and drum corps and the full 21 - gun salute given visiting heads of state

    況包括了精心製作的儀仗隊,軍樂、笛、鼓的伴奏和全部21聲禮炮(通是給予來訪的國家元首的) 。
  18. I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks.

    我要感謝你的非情和雄辨的講話。
  19. In addition, a couplet reflects the writer s knowledge of epigraphic studies and chinese philology as well as his artistic accomplishment in calligraphy

    楹聯講究平仄對偶,與文學、金石學、文字學及書法藝術的關系非密切,在有清一代,極一時。
  20. In hawaii there are flowers all the year round.

    夏威夷年百花開。
分享友人