監察醫制度 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāncházhì]
監察醫制度 英文
general medical council system
  • : 監名詞1. (古代官府名) an imperial office 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(仔細看; 調查) examine; observe; look into; scrutinize Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • 監察 : supervise; control; monitor監察器 monitor; monitor unit; 監察臺 observation board; 監察委員會 con...
  1. The annual performance assessment exercise has also improved the transparency of the assessment process and provided an effective mechanism for monitoring the performance of ceha, cces and hces. endswednesday, january 14, 2004

    此外,每年的工作表現評核亦提高了評核程序的透明,並為管局行政總裁、聯網行政總院行政總的工作表現提供了有效的機
  2. The regional adviser in communicable disease surveillance and response of who western pacific regional office, dr hitoshi oshitani, provided a regional perspective of communicable diseases and control measures

    世界?生組織西太平洋辦事處傳染病及應變地區顧問押谷仁生在典禮上,從地區角分享控傳染病的經驗。
  3. A dh spokesman said with an effective surveillance system and adequate treatment facilities and coupled with vaccination for the high risk population in the community, hong kong is able to cope with the influenza situation

    生署發言人表示,香港有一套有效的,完備的療設施,再加上高風險社群已接受防疫注射,本港有能力應付流感情況。
  4. It has been reported that the hospital authority is planning to implement a monitoring system next year to review the appropriateness of medical practitioners decisions to prescribe antibiotics, with a view to preventing the deterioration of bacterial drug resistance because of the abuse of antibiotics

    據報,院管理局計劃于明年在公立院實施,覆檢生處方抗生素的決定是否適當,以免細菌抗藥性因濫用抗生素而惡化。
  5. Hong kong has a highly sensitive surveillance system to detect, report and investigate all cases of acute flaccid paralysis. medical practitioners are reminded to inform chp of any cases of afp

    香港有一個高敏感的,偵呈報及調查所有急性弛緩性麻痹個案,生防護中心亦提醒全港生須要向中心呈報任何急性弛緩性麻痹個案。
  6. The measures include requiring students to take temperature every day before attending school, providing enhanced outreach support to elderly homes by dh and ha, strict enforcement of temperature checking for passengers at border control points and maintaining active surveillance at clinics, schools, child care centres and elderly homes

    這些措施包括學生每天上課前須量體溫, ?生署及管局加強安老院舍的外展服務,在邊境管站嚴格執行體溫測試,以及密切診所、學校、幼兒中心及安老院舍的情況。
分享友人