目光遠大的人 的英文怎麼說

中文拼音 [guāngyuǎnderén]
目光遠大的人 英文
the far east
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 目光 : 1. (眼光) sight; vision; view 2. (眼睛的神采) gaze; look
  • 遠大 : long-range; broad; ambitious
  1. Near bronze from anear near gold from afar they chinked their clinking glasses all, brighteyed and gallant, before bronze lydia s tempting last rose of summer, rose of castille. first lid, de, cow, ker, doll, a fifth : lidwell, si dedalus, bob cowley, kernan and big ben dollard

    從近處,在褐發女旁從處,在金發女旁在褐發女侍莉迪亞那朵誘夏日最後玫瑰,卡斯蒂利亞玫瑰跟前,他們一個個灼灼,獻殷勤,丁零當啷地碰著杯。
  2. [ size = 1 ] pursuing a better future takes iron man and his wife through the three northeastern provinces ? heilongjiang, jilin, and liaoning ? that make up the region once revered as the " cradle of industrialization. " their odyssey from the depressed northern reaches of manchuria to their final destination near the glittering port city of dalian in the region ' s more vibrant south mirrors, in many ways, the government ' s own ambitious plans for the northeastern rust belt

    為了追求更美好未來,鐵和太太穿過曾被譽為「工業搖籃」東北三省? ?黑龍江、吉林和遼寧,從蕭條東北最北端出發,地是較繁榮南部,離彩奪港口城市連不;這趟旅程在許多方面充分反映出中國政府為振興東北「鐵銹地帶」而推出宏圖計。
  3. Pursuing a better future takes iron man and his wife through the three northeastern provinces ? heilongjiang, jilin, and liaoning ? that make up the region once revered as the " cradle of industrialization. " their odyssey from the depressed northern reaches of manchuria to their final destination near the glittering port city of dalian in the region ' s more vibrant south mirrors, in many ways, the government ' s own ambitious plans for the northeastern rust belt

    為了追求更美好未來,鐵和太太穿過曾被譽為「工業搖籃」東北三省? ?黑龍江、吉林和遼寧,從蕭條東北最北端出發,地是較繁榮南部,離彩奪港口城市連不;這趟旅程在許多方面充分反映出中國政府為振興東北「鐵銹地帶」而推出宏圖計。
  4. She was alone and still, gazing out to sea ; and when she felt his presence and the worship of his eyes, her eyes turned to him in quiet sufferance of his gaze, without shame or wantonness

    她一個靜靜,出神地望著海;她感覺得到他出現,還有他眼睛里流露出崇拜,這時她轉向了他,無聲地迎著他凝視,不覺得害羞也沒有挑逗。
  5. Those who take long views are broad - minded

    目光遠大的人便也心胸開闊。
  6. Some developers and professionals with long - range vision and good market sense already plan and construct

    一些及市場觸覺敏銳發展商和建築專業士,在計劃和興建
  7. The biggest men and women with the biggest ideas, can be shot down by the smallest men and women with the amallest minds. think big anyway

    目光遠大的人,會被心胸狹隘攻擊。不管怎樣,還是要
  8. They denote the successful endeavour to dress up our barren hills with a self - maintaining and natural ecosystem. many paintings and photographs of hong kong, beginning from some 160 years ago when the city was first founded, have used as the main motif hong kong island with its buildings framed by the hilly background

    這亦正好展示出前,他們努力不懈地將禿禿山頭變換成為自給自足天然生態系統成果,亦與很多在160多年前香港開埠初期時照片或圖畫所描繪一間一間在禿禿山頭下建築物成強烈對比。
  9. Undulating peaks are always visible, both in the remote countryside or at the back of built - up urban areas. to the people of hong kong, the sight of slopes in the distance is very much a way of life. the high and lofty tai mo shan, the magnificent sharp peak, the long rolling range of pat sin leng, the deep lush valleys of shek au shan, the remote mount hallowes and fung wong wat teng, or mount parker and lion rock on the fringe of the city, each has its unique brand of charm and appeal

    香港以山多著稱,不論是離塵囂郊野,抑或是都市高樓背後,總不乏姿態紛呈高低山巒,蔚成奇觀,所及處處山景,彷佛與香港生活形影不離。由帽山高聳入雲、蚺蛇尖雄奇峭拔、八仙嶺綿延峻嶺、石坳山郁綠幽深,以至偏處一隅擔柴山與鳳凰笏頂,又或是毗連鬧市柏架山和獅子山,每座山俱各具風姿,恍若一座座天然寶庫,蘊藏著發掘不盡風物,亦是動植物安身美好家園。
  10. However, it is far from enough to sit and have these things, we should turn sight to the world, think when our great sage of the past is in contribution of creating, in be something other country, foolish ancestor of nu in we when being of seclusion, what in be it will be other country

    但是,坐擁這些東西是不夠,我們應該將轉向世界,思考當我們先賢在創造功績之時,別國家在幹什麼,當我們愚駑在閉關鎖國之時,別國家又在幹什麼呢?
  11. The biggest men and women with the biggest ideas can be shot down by the smallest men and women with the smallest minds. think big anyway

    具有見卓識,會被鼠擊倒。但即便如此,依然要有理想。
  12. And i am pleased to see that the culture and heritage commission and the newly established leisure and cultural services department have embarked on their task. they are working with vision to instil a passion for learning and intellectual pursuits, arouse greater civic consciousness, environmental awareness, and concern for professional ethics and conduct

    由各界士組成文化委員會,和新成立康樂及文化事務署,都已開展工作。我們要以長,全面提高香港文化,包括求知和學術風氣、公民公德意識、環保認知、職業道德操守、眾品味情趣,以及文藝欣賞能力。
  13. Some people are nearsighted, they live only for the present. others are farsighted, they see beyond today

    短淺,只為今天生活;理想,能夠放眼未來。
  14. Baijia people will maintain the vision which throughout takes a long - range approach, strives for perfection the spirit which, innovates unceasingly, in grows, in rapidly the fast changing electronic world the self - perfection, the self - development, by the good faith, the practical manner, anticipates and the user community creates prosperous enterprise

    百嘉將始終保持高瞻,以精益求精、不斷創新精神,在急速增長、瞬息萬變電子世界中自我完善,自我發展,以誠信、務實態度,期待與廣用戶共創事業之繁榮。
  15. Anybody may blame me who likes, when i add further, that, now and then, when i took a walk by myself in the grounds ; when i went down to the gates and looked through them along the road ; or when, while adele played with her nurse, and mrs. fairfax made jellies in the storeroom, i climbed the three staircases, raised the trap - door of the attic, and having reached the leads, looked out afar over sequestered field and hill, and along dim sky - line - that then i longed for a power of vision which might overpass that limit ; which might reach the busy world, towns, regions full of life i had heard of but never seen - that then i desired more of practical experience than i possessed ; more of intercourse with my kind, of acquaintance with variety of character, than was here within my reach

    我想再說幾句,誰要是高興都可以責備我,因為當我獨個兒在庭園里散步時,當我走到門口並透過它往路望去時,或者當阿黛勒同保姆做著游戲,費爾法克斯太太在儲藏室製作果子凍時,我爬上三道樓梯,推開頂樓活動天窗,來到鉛皮屋頂,極望與世隔絕田野和小山,以及暗淡地平線。隨后,我渴望自己具有超越那極限視力,以便使我抵達繁華世界,抵達那些我曾有所聞,卻從未睹過生氣勃勃城鎮和地區。隨后我渴望掌握比現在更多實際經驗,接觸比現在范圍內更多與我意氣相投,熟悉更多類型個性。
  16. When the journalist asked whether the mixing power bus produced by the saic sunwinbus factory, the vice - president of saic chen yinda told to the reporter it has not certain for that, because the sunwin bus brand contains the volvo brand

    連客車廠ca6879ch車引來眾多與會業內,他們說:我們原來使用都是征客車,近年來,征離我們了,今天我們又看到征客車感到親切。
  17. With many years hard - working, puzhong chemical has built strong foundation and we are now looking for a further target : stepping into the top group of the cellulose ethers and thiourea dioxide business in the world

    多年創業,濮中化工已初具規模,勇於開拓「濮中」又把投向了更標: 「躋身於世界纖維素醚衍生物及二氧化硫脲生產經營強者之林」 。
  18. The principium of the simplification criterion is that the light eradiated from surface will attenuate during it ' s transmission, so the light energy eradiate from the surfaces far from the viewer will become too faintness to attract the viewer ' s attention, thus the surfaces far from the viewer can be emerged into larger surface, then by combining with the residual light energy and terrain roughness, the new simplification criterion is formed

    本文根據能衰減原理,從視覺效果出發,認為由於地形面片輻射能將隨著距離增加而不斷衰減,所以距離視點較面片輻射到視點能必然很微弱,這樣就可以將面片合併成較面片,從而達到簡化地形
  19. Many more fellow initiates than expected arrived early to decorate the venue, hanging an eye - catching banner outside and adorning the access road with flags that attracted the attention of students and faculty alike

    同修一早就到圖書館布置會場,參與工作超過原先估計。當日早上浩然圖書館外就掛起了醒布條,沿路上也布滿旗幟,吸引了交師生
分享友人