目眩中 的英文怎麼說

中文拼音 [xuànzhōng]
目眩中 英文
dazzled
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : 形容詞[書面語]1. (眼睛昏花) dizzy; giddy 2. (迷惑; 執迷) dazzled; bewildered
  • 目眩 : dizzy; dazzled
  1. Theprince in dress smock and the pincess in full dress are turning around in the dancing pool

    身著披風的王子與身穿禮服的公主在舞池回轉。 。 。 。 。 。
  2. When he reached the foot of the stairs the count once more felt the hot breath upon his neck and shoulders. as of old it was laden with the odor of women, wafted amid floods of light and sound from the dressing rooms above, and now with every upward step he took the musky scent of powders and the tart perfume of toilet vinegars heated and bewildered him more and more

    伯爵走到樓梯腳下時,感到有一股熾熱的氣流吹到他的后頸上,熱氣夾有一股女人身上發出的香味,這股香味是隨著光線和聲音一起從化妝室里落下來的他每上一個梯級,那香粉的麝香味,梳洗水的酸醋味使他身上變得熱乎乎的,他感到頭暈
  3. Once we stood outside in a blinding snowstorm for half an hour.

    我們有一次在令人的暴風雪站了半個小時。
  4. But i will say that, if for those of you who have witnessed that change on a daily basis it can sometimes seem bewilderingly fast, for those of us who are more occasional visitors - who get snapshots of china months or even years apart - it is nothing less than breathtaking

    我想說的是,如果你們在日常生活都能感受到如此令人的迅速變化,那麼對於我們這些偶爾來國的訪問者來說,在相隔幾個月甚至幾年之後再看到國,這些變化無疑人嘆為觀止。
  5. They burn in a blazing fire

    它們在的火焰燃燒
  6. Material expenses itself quickly by observing too much nutrient inside the warm houses, distributing some dazzling light

    物質在養分過剩的溫室迅速地粗放膨脹,散發著刺眼的光芒。
  7. This diversity is reflected in the choices available to the visitor : from the glitzy names in the world of fashion to the bargains of the flea market

    而遊客擁有選擇權就是這種多樣性的反映:從時裝界令人的品牌到跳蚤市場的討價還價。
  8. On the dance front, you will be enchanted by the colours of brazilian samba. local group tangotang will showcase the world - famous argentinian tango. meanwhile, quick step will make you jump out of your seat with their energetic salsa performance led by joseph ennin

    舞蹈方面,大家可以欣賞到充滿巴西色彩、令人的森巴舞,以及本地舞團探戈堂以流麗舞姿為大家演出的阿根廷探戈巡禮,並有josephennin所帶領的quickstep演出的活力薩爾薩舞,實行以澎湃動感與您漫遊于舞樂之
  9. In such risings of fire and risings of sea - the firm earth shaken by the rushes of an angry ocean which had now no ebb, but was always on the flow, higher and higher, to the tenor and wonder of the beholders on the shore - three years of tempest were consumed

    三年的疾風暴雨就在這樣的烈火熊熊人潮洶涌過去了一一憤怒的海洋一浪高過一浪,沖擊著堅實的地面,永遠向前奔騰,從不後退,讓岸上的入看得心驚膽戰,神駭。
  10. Crammed into the relatively tight confines are a couple of the most mixexciting cities in britain, a picture - postcard town wherewhose rich layers of history are revealed in multi - tieredits multitiered architecture and the most eye - popping, stomach - churningturning rollercoaster youwe ' ve ever been dizzy on

    簇擁在相對短促的邊界線上的有兩個英國最令人激動的城市,一個其歷史的富裕層在其多層次結構被揭示的美術明信片和最令人的腹地旋轉過山車,我們在上面會感到頭暈
  11. Perfect performance, dazzling costume, that black robe and red high - heeled shoes become mysterious dreams to his fans

    完美的演出,令人的服裝,那黑色如睡蓮般的長袍和血紅的高跟鞋都成為歌迷心的一個迷夢。
  12. He was safely sheltered, and yet he felt dizzy in the midst of the warring of the elements and the dazzling brightness of the lightning

    他雖然已很安全,卻在這耀眼的雷電交加之一直感到頭暈
  13. He has sold more cassette tapes than any other singer in china, the culture ministry says, and his murmuring love songs and glitzy stage shows have made him perhaps the most popular singer on the chinese mainland

    文化部長說,他的專輯磁帶的銷量是國其他歌手無人能及的,他綿綿的情歌和的舞臺表演或許已經使他成為了國大陸最紅的流行歌手。
  14. Thus the night fled away, as if it were winged steed, and he careering on it ; morning came, and peeped, blushing, through the curtains ; and at last sunrise threw a golden beam into the study and

    那一夜就這樣象一匹背生雙翼的駿馬般飛馳而去,而他就騎在馬背上清晨到來了,從窗簾透進朝霞的紅光終于,旭日將一束金光投入書齋,正好照到牧師暈的雙上。
  15. From the 26th of august to the 2nd of september, from the day of borodino to the entrance into moscow, all that agitating, that memorable week, there had been that extraordinarily beautiful autumn weather, which always comes as a surprise, when though the sun is low in the sky it shines more warmly than in spring, when everything is glistening in the pure, limpid air, so that the eyes are dazzled, while the chest is braced and refreshed inhaling the fragrant autumn air ; when the nights even are warm, and when in these dark, warm nights golden stars are continually falling from the sky, to the delight or terror of all who watch them

    自八月二十六日起,至九月二日當天止,從波羅底諾戰役到敵人進占莫斯科,這整個驚惶的可堪記憶的一周的全部日子,都是不尋常的令人吃驚的大好秋光,低垂的太陽照耀得比春天更溫暖,在爽朗明凈的空氣,萬物閃閃發光,令人,呼吸這沁人的空氣,令你心胸振奮而舒適,就連夜晚也是溫暖的,在這一周的漆黑而溫暖的夜裡,不時從天上撒落金色的星星,真令人又驚又喜。
  16. Level 4 - accelerates towards an enemy unit at a very fast rate. reaching the target results in a 2. 5 second immobilizing stun

    四級-極快地加速向一個標沖去,擊他時造成2 . 5秒的暈
  17. Under the swaying glare of the gas the dust clouds in mid - air had grown constantly denser as they hung motionless beneath the chandelier. the whole house seemed to be oscillating, to be lapsing toward dizziness in its fatigue and excitement, full, as it was, of those drowsy midnight desires which flutter in the recesses of the bed of passion

    在煤氣燈的火焰般的光芒照耀下,空的塵埃在大吊燈下變濃了,整個大廳搖晃起來,觀眾開始覺得頭暈,感到疲乏而興奮,充滿午夜時分的臥室的朦朧睡意。
  18. Whether the end comes in some climactic gurgle or more likely, in a succession of dizzyinglydestabilizing shortages, temporary sluts, and deeper shortages, the oil epoch is ending

    最後一滴石油是否會在某種高潮下嘎然而止,或者還可能是在一系列令人頭昏匱乏搖擺之,暫時過剩,而後又是更嚴重不足,但不管怎樣,石油時代正在逐漸地結束。
分享友人