直達貨物運輸 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíhuòyùnshū]
直達貨物運輸 英文
through goods traffic
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • 直達 : through; nonstop
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. At the point of analyzing the coal transport market, transport means, and the main coal ports, the author specified the market competition which qinhuangdao port faced. based on the whole descriptions of coal transport demands and consumes, we introduced the model of goods distribution and made some analysis about some main coal ports. and through analyzing those aspects we got a whole evaluation of the qinhuangdao port and brought out some realizable measures to the future development, such as : applying the theory of market subdividing, keeping the market share and dealing the consignees " join and developing the straight transport, setting up the center of coal gathering and distributing and dealing, intensifying the management of company, improving the port synthetical ability, fasting the construction of port basic facilities and work the coal transport well

    作者以分析煤炭市場、方式和主要的煤炭港口為著眼點,具體分析了秦皇島港所面臨的市場競爭形勢;通過對煤炭產地和消費地分佈的描述,介紹了煤炭需求和消費的總體概況;並引入資調模型對主要港口之間的煤炭量分配進行了簡單的定量分析;綜合以上分析,對秦皇島港的現狀作出整體評價,提出了切實可行的未來發展對策,即:應用市場細分理論;保住市場分額,做好主銜接,發展;建立煤炭集散交易中心;強化企業管理,提高港口綜合能力;加快港口基礎設施建設,搞好煤炭生產經營等。
  2. Article 2 " maritime transport " as referred to in this code means the carriage of goods and passengers by sea, including the sea - river and river - sea direct transport

    第二條本法所稱海上,是指海上和海上旅客,包括海江之間、江海之間的
  3. Note for the transporters : this document must accompany the consignment ( 2 ) from the place of loading for dispatch until it reaches the point of destination

    注意事項:本份文件從裝終點港都必須跟隨
  4. The freight department carries container, general cargo and livestock between the hong kong special administrative region and the mainland. it also establishes one - price freight shuttles between kowloon and seven mainland cities, including shijiazhuang, zhengzhou, xian, wuhan, luoyang, lanzhou and urumqi

    處負責經營往來香港與內地的集裝箱、一般和牲口,並開辦了來往香港與內地多個城市的包干價鐵路服務。
  5. This new highway will provide direct access to container terminal no. 8 and no. 9 in kwai chung, which will further enhance hong kong as an important international logistics and transportation hub

    位於葵涌的八號和九號櫃碼頭,它可進一步深化香港在國際間流和中心的重要角色。
分享友人