相約九八 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngyāojiǔ]
相約九八 英文
date in
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ數詞1 (八加一后所得) nine 2 (表示多次或多數) many; numerous Ⅱ名詞1 (從冬至起每九天是一個「...
  • : 數詞(七加一后所得) eight 【注意】「八」字在去聲(第四聲)前念陽平(第二聲) 如「八次」讀作[bácì...
  • 相約 : agree (on meeting place, date, etc. ); reach agreement; make an appointment
  1. Basis " orders of sell of access of land of shenzhen special economic zone " the seventeenth regulation, contract of sell one ' s own things should have the following and main provision : ( one ) the full name of bilateral party or name, address ; ( 2 ) a ground date of access of land of sell one ' s own things, area ; ( 3 ) land is used year period reach case stop time ; ( 4 ) the amount of gold of land access sell one ' s own things, money is planted, pay kind and time ; ( 5 ) the time of consign land ; ( 6 ) point of program, municipal design ; ( 7 ) project complete is referred check and accept time ; ( 8 ) municipal facilities form a complete set builds obligation ; ( 9 ) land of use photograph adjacent and viatic limitation ; ( 10 ) the project that builds accessary, add establishment and obligation ; ( 11 ) responsibility of breach of contract ; ( 12 ) party thinks necessary other item

    根據《深圳經濟特區土地使用權出讓條例》第十七條的規定,出讓合同應具備以下主要條款: (一)雙方當事人的姓名或者名稱、地址; (二)出讓土地使用權的宗地號、面積; (三)土地使用年期及起止時間; (四)土地使用權出讓金的數額、幣種、交付方式及時間; (五)交付土地的時間; (六)規劃、市政設計要點; (七)項目竣工提交驗收時間; ()市政設施配套建設義務; ()使用鄰土地和道路的限制; (十)建設附屬、附加設施的項目及義務; (十一)違責任; (十二)當事人認為必要的其他條款。
  2. In the last two years, the united states has spent more than 800 million coping with the aftermath of the rwandan genocide

    聲明中也表達出我們反對任何與一二年聯合國海洋法公矛盾的海權主張。
  3. Yet a sizeable invisible trade surplus of around $ 89 billion was still recorded in 1998, more than offsetting the deficit on the visible trade account

    不過,一年仍錄得當可觀的無形貿易盈餘,為890億元,足以抵銷有形貿易帳的赤字有餘。
  4. At about 9. 35 am today ( august 23 ), a fire broke out at residential unit in 385 castle peak road in tuen mun. after the fire was put out by the firemen, two charred bodies were found inside the flat but their identities are yet to be confirmed. the firemen found the cause of the fire suspicious

    今早(月二十三日)時三十五分,屯門青山公路三五號一個住宅單位發生火警,消防員救熄火警后在單位內發現兩具身份有待確定的燒焦屍體,及信火警起因有可疑。
  5. The results indicated that the screening rate was positively correlated with the legislation of the kindergartens ; the abnormal rate was around 4 - 5 % each year and was no different in different countie, but the referral rate was low ; the use of medical resources after referral was high as 90 % ; the accuracy of screening was around 50 % each year as was the trend of increased accuracy ; the total cost of health screening was around $ 4200 million between 1997 to 1999 but only $ 1800 million in 1995 due to lower costs per case and $ 2600 million in 2000 due to fewer cases screened

    研究發現兒童接受篩檢率與立案率有顯著的正關;異常個案管理轉介人數,各縣市之間差距不大,歷年比率在4 % ~ 5 %之間,轉介比率偏低;經轉介之後的就醫百分比,歷年均在成以上;篩檢正確率,歷年均在五成以上,且有逐年升高之趨勢;健康篩檢經費, 86至88年度健康篩檢經費均在四千二百萬以上, 85年因每人次檢查費用較低,健康篩檢經費將近一千百萬, 89年度則因篩檢人數較少,總費用?二千六百萬。
  6. Between 1989 and 1999, labour productivity in the local manufacturing sector, as measured by the ratio of industrial production index to the manufacturing employment index, increased by an average of around 10 per cent per annum

    盡管如此,一至一年間,本地製造業的勞工生產力,以工業生產指數對于製造業就業人數指數的比率計算,平均每年增長一成。
  7. Customs officers of marine strike and support division of marine enforcement group raided a river trade vessel in hong kong waters off tap shek kok, tuen mun, on september 18. they seized from the vessel large quantity of unmanifested cargos, including undeveloped photographic papers, cosmetics, skin care products, dyed and finished cowhide. the total value was about $ 8. 5 million

    海關海域行動課海域突擊及支援組人員於月十日採取反走私行動,在屯門踏石角對開海面突擊截查一艘內河船,檢獲一批未列出口載貨艙單的貨物,包括未曝光攝影紙、化妝品、護膚品及染色牛皮,值850萬元。
  8. As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged. article 122

    從一五年五月二十七日至一七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契,承租人從一七年七月一日起不補地價,但需每年繳納當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。
  9. As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged

    從一五年五月二十七日至一七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契,承租人從一七年七月一日起不補地價,但需每年繳納當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。此後,隨應課差餉租值的改變而調整租金。
  10. The maoming psb officers also recovered 39 diamonds, believed to be the stolen goods, in the operation. the haul was valued at about $ 800, 000

    茂名市公安局人員亦於行動中起獲三十粒鉆石,信是劫案中的贓物,總值十萬元。
  11. At about 9. 15 am today ( august 26 ), two private cars and a bus were travelling along the soundbound carriageway of west kowloon corridor in sequence. the two private cars slowed down when they reached hoi fai road but the bus failed to stop in time and rammed to the private car ahead of it, causing a chain collision

    今晨(月二十六日)時十五分,兩輛私家車及一輛巴士沿西龍走廊南行,當駛至海輝道時,該兩輛私家車減慢車速,但巴士收掣不及撞向前面的私家車,引致連環撞。
  12. The man was driving his private car on eastbound gascoigne road flyover where it had a head - on collision with a motorcycle driven by a 28 - year - old police constable attached to the enforcement and control division of traffic kowloon west on the opposite lane near the indian club in yau ma tei at about 4. 30 am yesterday ( march 18 ). the police constable was certified dead in queen elizabeth hospital at 4. 56 am

    昨晨(三月十日)四時三十分,該名男子駕駛私家車沿加士居道天橋東行,駛至印度會對開時越過對面線,與一輛由二十歲隸屬西龍交通部執法及管制組的警員所駕駛的電單車迎頭撞。
  13. Per capita gdp in hong kong has more than doubled in real terms, equivalent to an average annual real growth rate of about 4 per cent. in 1998, it reached us $ 24, 900

    本港按人口平均計算的本地生產實質總值是20年前的兩倍餘,等於每年平均實質增加4 % ,一年達24 , 900美元。
  14. It has consulted the legislative council, the land and building advisory committee, all 18 district councils, more than 50 professional institutes and some 9, 000 owners corporations and representative bodies. it has held 74 discussion sessions. a total of 207 submissions and commentaries have been collected

    專責小組諮詢了立法會土地及建設諮詢委員會和全港十區區議會,超過半百專業和代表團體,以及千個業主立案法團和關組織。
  15. A lack of rainfall has affected water supplies for 9. 8 million people and 9. 1 million head of livestock, the beijing morning post said. both figures had doubled since early march

    北京晨報指出,久旱不雨所造成的缺水,影響了十萬人和百一十萬頭家畜;這兩個數字和三月初時較,已增加了一倍。
  16. Shortly after 8 am, a private car travelling along tai mong tsai road towards kowloon reportedly lost control near chi fai path and had a head - on collision with a motorcycle travelling on the opposite lane

    上午時,一輛沿大網仔路往龍方向行駛的私家車據報于志輝徑附近失控,並與正在對面行車線行駛的一輛電單車迎頭撞。
  17. The right to asylum shall be guaranteed with due respect for the rules of the geneva convention of 28 july 1951 and the protocol of 31 january 1967 relating to the status of refugees and in accordance with the treaty establishing the european community

    庇護權應于符合一五一年七月二十日日內瓦公與一六七年一月三十一日關于難民地位議定書及歐洲共同體條關規?下受到保障。
分享友人