真正票據 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnzhēngpiào]
真正票據 英文
bona fide bill
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • 真正 : genuine; true; real; really; indeed
  • 票據 : 1 (寫有支付金額義務的證件) bill; note; negotiable instrument 2 (出納或貨運憑證) voucher; rece...
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯,但本行將立即透過常渠道將該匯退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  2. This paper aims at analyzing the development pattern of china ' s bill market from the perspectives of both macro - and micro - economic level. first of all, based on related financial market theories, a definition and systematic classification of bills are first made in this paper, as well as the major participants in bill market, including borrower, lender, market organizer and market monitors

    首先,回顧並整合了市場的相關理論,同時對的定義、分類(真正票據和融通)以及市場的參與主體(融資者、投資者、市場交易組織者和市場監督者) 、市場結構(發行市場和流通市場)進行了系統性的界定和歸納。
  3. In the part of " ingredients ", this paper discusses the four elements which constitute the concept of bona fide possession of bill rights : valid endorsement, untitled endorser, endorsee with goodwill, and reasonable consideration, on the basis of the legislation of different countries in light of relative cases. in the part of " legal consequence ", this paper stresses t he relationship between true beneficiary and endorses in goodwill. the author insists that the endorsee in goodwill has the final right to gain the rights of bill, and the true beneficiary, ca n ' t claim for recovery or compensation

    在構成要件部分,筆者以各國立法為基礎,結合案例分析,重新闡釋了權利善意取得的四個構成要件,即有效轉讓行為、讓與人無處分權、受讓人善意和相當對價;在法律後果部分,筆者在強調了權利善意取得制度旨在調整權利人與善意受讓人的關系,使善意受讓人得以終局地取得權利,權利人不得對其請求回復和賠償之外,對該制度所引發的間接後果,即權利人與無處分權人、無處分權人與善意受讓人之間的利益分配和責任承擔進行了全面分析。
  4. Grimes will be taking the signatures collected on the petition for true lottery drawings to his congressman, along with a collection of data and industry stories showing the ill effects of computerized drawings

    吉姆將拿著所收集的請願為了搖獎機的簽名書去見國會議員,還帶去了彩產業的一些關于電腦搖獎機弊端的數資料。
  5. Only when the investors pay more attention to the listed company ' s management behaviors and performances and get the stock ' s intrinsic value through basic analysis which is taken as the main invest basis, can our country ' s securities market really step into value invest era

    投資者只有把更多的關注投向上市公司本身的經營行為和業績表現,通過基本分析揭示股內在價值,以此作為主要的投資依,才能使我國的證券市場步入價值投資時代。
  6. Official figures released this week showed that only 43m of the more than 100m equity trading accounts actually owned any shares

    上周發布的官方數顯示,在1億多個股交易賬戶中,只有4300萬個賬戶有股
分享友人