眼淚上涌 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnlèishàngyǒng]
眼淚上涌 英文
tears started to one's eyes. ; tears come into one's eyes. ; tears rise [spring] to one's eyes. ; the tears gushed to one's eyes
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼淚) tear; teardrop
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 涌名詞[方言] (河汊, 多用於地名) a branch of a river
  • 眼淚 : tears; eyedrop; water; waterwork
  1. The bitter check had wrung from me some tears ; and now, as i sat poring over the crabbed characters and flourishing tropes of an indian scribe, my eyes filled again

    我痛苦地克制自己,但奪眶而出。而我坐著細讀印度文字難辨的字母和華麗的比喻時,水又來。
  2. The count became pale as death, the blood rushed to his heart, and then again rising, dyed his cheeks with crimson ; his eyes swam like those of a man suddenly dazzled

    伯爵的臉蒼白得象死人的一樣,渾身的血好象都沖進他的心,然後又向,把他的兩頰染得通紅他只覺得自己模糊,象要暈眩一樣。
  3. Then must you speak of one that loved not wisely but too well ; of one not easily jealous, but being wrought perplex ' d in the extreme ; of one whose hand, like the base indian, threw a pearl away richer than all his tribe ; of one subdued eyes, albeit unused to the melting mood, drop tears as fast as the arabian trees their medicinal gum

    你們應當說我是一個在戀愛不智而過于深情的人;一個不容易發生嫉妒的人,可是一旦被人煽動以後,就會糊塗到極點;一個像印度人一樣糊塗的人,會把一顆比他整個部落所有的財產更貴重的珍珠隨手拋棄;一個不慣于流婦人之的人,可是當他被感情征服的時候,也會像流著膠液的阿拉伯膠樹一般兩泛濫。
  4. My tears had risen, just as in childhood : i ordered them back to their source

    像兒時一樣,我的來,但我把它制住了。
  5. “ i just know he ' s really sick and mommy says he needs an operation. but my daddy can ' t pay for it, so i want to use my money

    這時候,藥劑師的弟弟來了,他是個穿著很得體的男人。他問小女孩「你弟弟需要什麼樣的奇跡呢? 」 「我不知道, 」苔絲的來。
  6. My tears had risen, just as in childhood. i ordered them back to their source.

    象童年時代一樣,我的已經來,但我強忍住了。
  7. The tears welled up again, splashing on frank's hand.

    了出來,灑落在弗蘭克的手
分享友人