睦重 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòng]
睦重 英文
mutsushige
  • : Ⅰ形容詞(和睦) peaceful; harmonious Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  1. More important, they convinced most latin americans that there were no strings attached to the good neighbor policy.

    要的是,他使大多數拉美人相信,鄰政策並無附帶條件。
  2. To keep a good relationship with the asean is a key link in the good - neighborliness policy of china

    搞好與東盟的關系,是實現中國鄰友好外交政策的要一環。
  3. The development of china - japan relations from amity to depravation has latentbackground, such as the change of the international safety environment, contract of two countries ’ national strength margin, merican factor, japanese domestic politics turn right etc. surely above factors are the main influences reason, the political culturedifferences between china and japan is the important factor that affects china - japanrelations

    中日關系從20世紀80年代的鄰友好,發展到目前的不正常狀態,有其潛在的背景,比如國際安全環境的改變、中日綜合國力差距的縮小、美國因素、日本國內的右傾化等等。以上幾個因素固然是影響當今中日關系的關鍵所在,但政治文化差異亦是影響當今中日關系的一個要因素。
  4. The two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲明,兩國將在互相尊主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展鄰友好關系。
  5. 1 the two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩國領導人聲明,兩國將在互相尊主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展鄰友好關系。
  6. The two leaders stated that both countries would develop ( www. 51test. net ) good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲明,兩國將在互相尊主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展鄰友好關系。
  7. Japan as the second economic power in the world affairs plays a great role. however, due to some historical reasons, there is little understanding and trust between the chinese and japanese peoples right now. this is very negative for the long - time development with good - neighborly and friendly cooperative relations. i study japanese diplomatic image so as to objectively introduce japanese from this aspect. i hoped my research can enable our people to have a quite clear understanding to japan ' s diplomatic image, and promote both countries people ' s mutual comprehension. at the same time, i also hope the thesis can promote a systematic research about japanese image, not only by international politics but also by the other correlative subjects. that will prosperous academic circles, fill fundamental research blank

    但由於歷史原因,現在中日兩國人民之間存在著嚴的缺乏理解、缺乏信賴的情況,這對中日兩國發展長期友好的鄰合作關系非常不利。本人從學術角度展開對日本外交形象的研究,就是希望能從這樣一個側面客觀地介紹日本的外交形象,使國人對日本的外交形象有一個比較清晰的認識,促進兩國人民的相互理解。同時,本人也希望拙筆能夠起到拋磚引玉的作用,促進國際政治或者相關專業對形象、日本形象的系統研究,繁榮學術界,填補理論研究空白。
  8. We lay special stress on developing good-neighbourly relations with nearby countries.

    我們特別視發展同鄰近國家的鄰關系。
  9. The russian president putin praised that sino - russia relation is an typical eexample of genuine good - neighborly relation and mutual respect

    俄羅斯總統普京稱贊俄中關系是真正的鄰關系與相互尊的典範。
  10. One of the most important principles adhered to by china is a friendly neighborhood and actively developing relations with neighboring countries

    我國對外關系很要的一條是鄰友好,積極發展與周邊國家的關系。
  11. In the field of world policy i would dedicate this nation to the policy of the good neighbor the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors

    在對外政策方面,我國將奉行鄰政策決心尊自己,因為尊自己所以也尊他人的權利履行自己的義務,也履行與世界大家庭和世界各國所訂協議中所規定的神聖義務。
  12. In the field of world policy, i would dedicate this nation to the policy of the good neighbor : the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others ; the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors

    在對外政策方面,我認為我國應該奉行鄰政策? ?決心尊自己,從而也尊鄰國的權利? ?珍視自己的義務,也珍視與所有鄰國和全世界各國協議中所規定的神聖義務。
  13. On the basis of social survey on siliao in the rural areas of fengning manchu autonomous county of chengde, qian ' an and luannan of tangshan, this research deeply analyzes the present status sorts and reasons of siliao in the rural areas of hebei province, and specially discusses the interaction between the national law and folk rules in siliao. as a way of solving dispute, siliao essentially is a non - litigation folk mechanism. it can solve the dispute economically and quickly, and well maintain the former harmonious relationship between both parties

    在對河北省承德市豐寧滿族自治縣及唐山市遷安市(縣級市)和灤南縣的農村社區的私了現象調查的基礎上,本研究深入分析了農村社區私了的現狀、分類及原因,並著探討了私了過程中的國家法與民間規則的互動,認為:作為糾紛的解決方式,私了本質上首先是一種非訴訟的民間糾紛解決機制,它可以經濟、方便、迅速解決糾紛,並且在糾紛解決過程中能夠較好地維護先前的和關系,保護當事人雙方的面子,有利於維護社會穩定。
  14. Loving peace, honoring promises and living in harmony with all others far and near is an important part of china ' s cultural heritage

    愛好和平、講信修、協和萬邦是中國文化傳統的要組成部分。
  15. To those of my race who depend on bettering their condition in a foreign land, or who underestimate the importance of cultivating friendly relations with the southern white man who is their next - door neighbor, i would say : cast down your bucket where you are ; cast it down in making friends, in every manly way, of the people of all races by whom we are surrounded

    對依靠在異國改善生活狀況的黑人同胞和低估了發展與南方白人鄰友好關系的要性的黑人同胞,我要疾呼:從你們那兒把水桶放下來打水,果斷地放下來,與我們周圍的各族人民交朋友。
  16. But as the cold war had ended, chinese good - neighboring policy faces some new characters, for example, the affects of american, the complex of the surrounding

    第三部分中著的闡述冷戰結束之後中國的鄰外交又有了一個新的特點,那就是美國的外交策略對中國的鄰外交的影響加了。
  17. On the fourth sunday of each month, the taipei loving food store sponsors a series of health day activities, which include talks on health issues and vegetarian cooking and baking classes, attracting large crowds of visitors to the store. these activities enhance harmonious relations with the neighborhood while samples of the food help promote vegetarianism in the community

    樂明福在每個月的第四個星期日舉辦健康日活動:有健康講座烘培教室中式烹飪,還提供各樣產品給大家試吃,吸引了大批人潮,不但達到了敦親鄰的效果,還達到推廣素食的雙目的。
  18. China has always been attaching great importance to the development of amicable and friendly relationship with asian countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence

    中國一向視在和平共處五項原則的基礎上發展同亞洲國家的鄰友好關系。
  19. In conclusion, id like to emphasize that we are optimistic about apecs future. we are capable of meeting new challenges and steadily moving towards our common development goals

    第三,我們在會談時申信守俄中鄰友好合作條約,以及近年來簽訂的要政治文件的精神。
  20. Hu also mentioned the ongoing china year in russia, and said china will make joint efforts with russia to consolidate and strengthen the basis of their strategic partnership and to work together for the well - being of the two peoples and people of the whole world

    今年標志著中俄兩國戰略夥伴關系第2個10年時期的開始.中國將同俄羅斯一道實施中俄鄰友好合作條約而努力,同時執行雙方達成的要協議和共識
分享友人