石碼 的英文怎麼說

中文拼音 [dàn]
石碼 英文
shima
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  1. All of these must be solved soon. the throughput of the mineral terminals would reach to 8, 620, 000 tons and that of the finished - product terminals 1, 800, 000 tons by the means following : enlarge the 6 #, 7 #, 8 # and 9 # quay, connect the wharfage of 6 # quay with that of 7 # quay, connect the wharfage of 8 # and 9 # quay, make the operation in the quay harmonious, improve the management of logistics and make the type of arriving ships more reasonable, etc.

    通過採取擴建6 、 7號頭和8 、 9號頭庫場或將6號與7號頭的庫場和8號與9號頭的庫場相連通,增加頭作業的協調性,優化貨源組織與庫場管理、優化到港船型等措施后,可使工業港礦石碼頭綜合通過能力達到862萬噸,成品頭綜合通過能力達到180萬噸。
  2. Based on the principle of moderate excessive capacity, the major ports such as dalian, yingkou and jinzhou are now speeding up the port construction. only in dalian and yingkou, 8 container berths, crude oil and ore ports with capacity of 50 k tons will be built in next 3 years. in 2002, the communication bureau liaoning province publicized the notice to make the master plan for development of modern ocean transportation in liaoning province

    遼寧省在中國北方省份中具有得天獨厚的港口資源,轄區內有大小10個商港分佈在6個沿海城市,萬噸級以上泊位共有82個, 2002年,完成吞吐量15000萬噸,港口通過能力已經趨于飽和,本著適度超前發展的原則,大連、營口、錦州等幾個主要港口正加快港口建設的步伐,僅大連和營口,在未來的三年內就將建成8個5萬噸以上的集裝箱泊位及原油、礦石碼頭以應對未來的發展。
  3. If you are interest in this, please dial 13853205199 mobile phone of engineer su who works in qingdao dock with 200 thousand tons to intercourse

    如有興趣請撥打電話13853205199孫工,青島20萬噸礦石碼頭交流一下。
  4. The characteristics of type selection and design of stacker - reclaimers in dalian port ore terminal, and its application are expounded

    摘要闡述大連港礦石碼頭斗輪堆取料機在選型、設計上的一些特點及實際使用中的情況。
  5. We heard that at the end of last year, the harbor ' s two 250, 000 - ton - class ore docks already went into service. and we are anxious to see these new docks

    聽說去年底,港區的兩個二十五萬噸級的礦石碼頭已經通航了。我們迫不及待地想去看看這個年輕的頭。
  6. In combination with the current research on ice load in china, this paper summarizes the research achievement of ice load on structures in caofeidian ore terminal project and relevant enlightenments, which may serve as a reference for designers

    摘要結合我國冰荷載研究現狀,介紹曹妃甸礦石碼頭結構抗冰設計研究成果及冰荷載的設計標準和計算方法,以及由此得到的一些體會和啟示,供設計人員參考。
  7. This paper summarizes the characteristics of dalian port ore terminal engineering design and construction management, and puts forward beneficial measures including laying stress on key technology, strengthening planned management, enhancing execution and guaranteeing construction quality, etc

    摘要總結大連港礦石碼頭工程設計和建設管理中的特點,提出了抓關鍵技術、強化計劃管理、增強執行力、確保施工質量等有益的措施。
  8. Aghput of the mineral terminals is 7, 000. 000 tons and that of the finished - product terminals is 1, 600, 000 tons. now the port has loaded to capacity to meet the need of production. furthermore, there are many problems that the handling technology does not form a set, the capacity of warehouse can not meet the need and the management of the source of goods and producing is not harmonious

    通過對武鋼工業港現有物流系統的頭泊位、堆場、裝卸機械和集疏運等環節通過能力的測算和綜合分析,可得工業港現有礦石碼頭的綜合通過能力約為700萬噸,成品頭的綜合通過能力約為160萬噸。
  9. In charge of one of major subjects of the national eighth five - year plan, i. e. " study on shotcreting techniques of polyacrylate emulsion cement mortar for impermeability coating of pu ding rcc dam ", the achievement of which has been appraised by the ministry of electric power and evaluated as reaching national leading level. 2. in charge of the major subject aided by the committee of national natural science funds, " study on durability of high bolumes of fly ash concrete ", the first phase achievement of which has been commended by the committee. 3. in charge of one of major subjects of the national ninth five - year plan, i. e. " study on high performance concrete in marine engineering, design and construction ". 4. acting as one of editors - in - chief of " technical specification for abrasion and cavities resistance of concrete in hydraulic structures ", which is issued by the ministry of water resources. 5. by providing the repairing and strengthening schemes on seepage and cracks of the basement of nanjing lukou international airport, the air traffic opening of the airport was ensured as scheduled. 6. consulting services on techniques of high performance and abrasion - erosion resistance concrete for three - gorges project, anti - corrosion of reinforced concrete strutures for the ore port of shanghai baoshan iron and steel works, mass fly ash concrete for jiangyin yangtze river bridge and pumping concrete for nanjing yangtze river second bridge

    主持國家「八五」攻關項目「普定碾壓混凝土壩上游面丙乳砂漿防滲層大面積施工工藝研究」 ,成果通過部級鑒定,評價屬國內領先水平; 2 .主持國家自然科學基金重大項目「高摻量粉煤灰混凝土的長期性能研究「 ,階段成果獲國家自然科學基金委通報表彰與獎勵; 3 .主持國家「九五」攻關項目「海工高性能混凝土成套技術研究」 ; 4 .水利部「水工混凝土抗沖磨防空蝕技術規范」的主編之一; 5 .為南京祿口國際機場地下室修漏與裂縫補提出技術方案被采納並實施,為機場如期通航作出貢獻; 6 .為三峽工程抗沖磨高性能混凝土技術、上海寶鋼礦石碼頭鋼筋混凝土防腐蝕技術、江陰長江大橋大體積粉煤灰混凝土技術、南京長江二橋泵送混凝土技術等提供咨詢建議。
  10. He finally gives affinna ; ion to this project with the technical prac ; icability and economic reasonahi1 ity and thus offers help for further development of tianjin port

    作者最後肯定了鐵礦石碼頭改造的技術可行性、經濟合理性,從而為天津港今後的發展提供了有價值的參考。
  11. Afcd would consider distributing leaflets and brochures at the main ports to marine parks such as wong shek pier and the ma liu shui pier

    漁護署會考慮在前往海岸公園的主要頭(如黃石碼頭和馬料水頭)派發單張和小冊子。
  12. The jockey club wong shek water sports centre next to the bus terminus provides a wide range of water sports training courses including sailing dinghies, windsurfers and canoes

    除陸上活動外,黃石碼頭巴士總站旁的賽馬會黃水上活動中心,亦提供多種水上活動訓練課程,包括獨木舟、風帆和滑浪風帆等。
  13. Currently, the area beyond pak tam chung is served by public transport to wong shek pier and access by private vehicles is restricted

    現時,北潭涌往後的地區由前往黃石碼頭的公共交通工具提供服務,私家車輛禁止行駛。
  14. Siu sai wan island resort - sai kung wong shek pier

    小西灣藍灣半島-西貢黃石碼
  15. The challenge started from wan tsai peninsula, tai tan country trail, pak sha o, sham chung, yung shue o, jacobs ladder, cheung sheung, pak tam au and to kwa peng, and finishes at wong shek pier. all participants have to complete the race within 8 hours

    挑戰賽在灣仔半島出發,途經大灘郊遊徑白沙澳深涌榕樹澳天梯嶂上北潭凹與土瓜坪,最後返回黃石碼頭結束,所有參賽者必須於8小時內完成賽事。
  16. Wong shek pier to wan tsai chek keng

    石碼頭灣仔/赤徑
  17. Passengers going to ko lau wan, chek keng and wong shek pier may take " tap mun - wong shek pier " kaito service at 2 pm from tap mun to wong shek pier

    *前往高流灣、赤徑和黃石碼頭的乘客,需在塔門轉乘"塔門-黃石碼頭"街渡服務在下午2時由塔門開往黃石碼頭的航班
  18. Afcd has set up notice boards at sai kung bus terminus, wong shek pier, hoi ha minibus terminus, wan tsai ( nam fung wan ) pier and lan lo au to inform campers of the closure and the location of other campsites in wong shek pier, tai tan, hau ton kai and chek keng

    漁護署已於西貢巴士總站、 ?石碼頭、海下小巴站、灣仔南風灣頭和攔路拗豎立告示牌,通知露營人士該郊野公園部分地方已封閉,並請遊人使用設于?石碼頭、大灘、猴塘溪及赤徑的其他露營地點。
  19. Take a ferry at wong shek pier in sai kung

    乘車往西貢黃石碼頭乘船前往
  20. Tap mun - wong shek pier

    塔門黃石碼
分享友人