碼頭建築物 的英文怎麼說

中文拼音 [tóujiàn]
碼頭建築物 英文
water front structure
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  • : Ⅰ動詞1 (建築) build; construct; erect 2 (建立; 設立; 成立) establish; set up; found 3 (提出;...
  • : 築名詞(貴陽的別稱) another name for guiyang
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 碼頭 : 1 (停船的地方) wharf; dock; hoverport; pier; shipside; jetty; quay 2 [方言] (商業城市) port c...
  1. The dump vehicle is suit to load and disoharge the piled material, such as the loose soil, finc sand, fertilizsr, waste. so it can be wildly used in many fields, such as construction site, iuad maintenance, municipsl works, railroad consiruction, dock transport, brickfield, and carry in warehouse, it can be used in many cngineering construction, stch as water conservancy project, onvirenment engineering and gardens. it is the ideal shourt haul means within 1 km

    該產品適用於裝卸鬆土、細砂、肥料、垃圾、水泥等成堆堆放的料,因此是廣泛用於施工、公路養護、市政工程、鐵路設、運輸、窖廠作業、倉庫搬運以及水利、環衛、園林等工程設,是運輸半徑為1km以內理想的短途運輸工具。
  2. Andrew, with binoculars, was already scanning the dockside and port buildings coming into view.

    安德魯舉起瞭望遠鏡,掃視著進入視野的和港口上的
  3. In coast and offshore engineering, the safety of the structures whose superstructures located in the splash zone such as piled wharves, shore trestles, oil drilling platforms, etc, have great relation to wave slamming

    在海岸和近海工程中,近海採油平臺、樁基和海上棧橋等上部結構位於浪濺區的的安全與波浪沖擊作用關系極大。
  4. Please note that whether the reprovisioned facilities are to be integrated with other buildings of wkcd or not, the divisional fire station, physical training establishment office, and ancillary facilities should be relocated as a unique body within the indicated boundary as shown in plan 13, and the fireboat station and fireboat pier should be relocated to a suitable waterfront site of the development area to the satisfaction of the fire services department, as stated in section 4. 3. 5 ( a ) ( ii ) of volume one of the ifp

    請留意,無論重置設施是否與西九龍文娛藝術區的其他結合起來,分區消防總局、體能訓練組辦事處和附屬設施均須以獨特體的形式,重置於圖13所顯示的界線之內。至於滅火輪消防局和滅火輪,則須按發展議邀請書第一冊第4
  5. Proponents may propose to integrate the divisional fire station, physical training establishment office, ancillary facilities, fireboat station and fireboat pier with other buildings of wkcd, on the conditions that all the requirements stipulated in the ifp are complied with, and that the reprovisioned facilities are properly separated from other facilities of wkcd and provided with independent circulation systems so that they can be operated, maintained and managed independently

    議者可議把分區消防總局、體能訓練組辦事處、附屬設施、滅火輪消防局和滅火輪,與西九龍文娛藝術區的其他結合起來,條件是有關議必須符合發展議邀請書所訂明的一切規定,而重置設施則必須與西九龍文娛藝術區的其他設施適當分隔,並且各自設有通道系統,以便可以獨立運作、保養和管理。
  6. Please clarify if the above ifp requirement is still maintained. please also clarify if proponents should not propose any pier structure outside the scheme area requiring reclamation and gazetting under the foreshore and seabed ( reclamations ) ordinance

    請澄清載于發展議邀請書的上述規定是否維持不變,以及議者是否不應議把於計劃區之外而須根據《前濱及海床(填海工程)條例》進行填海及刊登憲報。
  7. Queen s pier assessed as grade i historic building

    皇后獲評為一級文
  8. Queen s pier a grade i historical building

    皇后列一級文
  9. Article 19 : building of dam, sluice gate, bridge, wharf and other structures blocking, crossing or bordering a river channel ; laying pipelines or cables across a river, must comply with state - specified standards for flood control and navigation as well as other related technical requirements

    第十九條修閘壩、橋梁、和其他攔河、跨河、臨河,鋪設跨河管道、電纜,必須符合國家規定的防洪標準、通航標準和其他有關的技術要求。
  10. Fireboats - equipped to fight fire aboard ships and floating platforms ( e. g. oil drills ) by spraying foam and water from a distance of 60 - 100 meters

    是指專用於撲救港內船舶火災或撲救上臨近火災的工作船,如圖1 - 11所示。船上設有多門消防炮,用以噴射泡沫或高壓水柱,有的還設有升降臺,用於撲救高處火災。
  11. Once berthed you disembark into a modern three - storey terminal building, part of the mammoth two million square feet

    旅客登岸后,即身處一座三層高的碼頭建築物內,那是佔地200萬平方尺的
  12. The use of the facilities along the above waterfront promenade by the public in the future have to give way to the operation of the military dock, and whether the view of the harbour will be blocked by structures of the military dock ; if the view will be blocked, of the building height restriction for the site ; whether the periphery of the military dock will be designated as a closed area ; if so, whether the closed area will impede the use of facilities along the waterfront promenade by the public ; and

    將來市民使用上述海濱長廊的設施時,是不是需要遷就軍事的運作,以及碼頭建築物會不會阻擋維港景觀如果景觀會受阻,該地段的高度限制是甚麼該四周會不會設置禁區如果會,該禁區會不會妨礙市民使用海濱長廊的設施及
  13. At present, some foreign huge architectures just began to use the glass mosaic photography puzzles half a year ago, for example, metro walls, long porches, airports, bus stations, wharfs and some other public places

    目前國外也只在半年前剛開始在一些大型,如地鐵站的墻體、長廊、機場、車站、或一些大型公共場所出現類似的馬賽克拼圖。
  14. The hong kong government has enhanced a series of prevention and control measures instituted by the inter - departmental coordinating committee on dengue fever in schools and hospitals, waterfront public and private cargo working areas, piers and ferry terminals, construction sites and housing estates

    香港政府已在學校、醫院、海旁公眾及私人貨裝卸區、地盤及屋?加強由登革熱跨部門統籌委員會制訂的連串預防及控制措施。
  15. Located at the taipa island, in which the border gate of the lotus bridge to heng qin island, china, macau maritime terminal and the macau international airport can be conveniently reached within 15 minutes by car ride, you can find the heritage of both chinese and portuguese, historical and modern sightseeing spots, with just a leisure walking to downtown

    坐擁舒適的湖畔景色,遠離塵囂,景緻迷人;酒店位處?仔區一個匯集中、葡文化特色,融合古典及現代的及旅遊景點的地方;毗鄰通往中國橫琴島的蓮花大橋邊檢大樓,距離港澳之車程僅為十五分鐘,而往澳門國際機場則只需十分鐘車程,實為閣下渡假或商旅的最佳選擇。
  16. Incorporation of kones mature moving walk technology, advanced micro - computer control system, high strength truss structure, classical driving system, and completed safety devices, fully ensure our products safe, reliable, endurable and bring steady and comfortable riding. refine craftwork, fluent lines and elegant style make the moving walk become the moving scenery of the building. giantkone moving walk is applicable for public construction applications such as marketplace, supermarket, shopping center, airport, train station and port

    採用通力自動人行道技術,先進的控制系統高強度的桁架結構可靠的驅動系統備的安全裝置,使產品運行平穩舒適安全堅固工藝精湛線條流暢風格典雅,成為內一道流動的風景線,適用於商場超市購中心機場車站等公共場所。
  17. At the same time, as a result of human activity and natural matters etc, the falling and breakage of dams, bridges, docks happened frequently, which influence the economy development of fuzhou and people ' s living in this area

    同時,由於人類活動、以及自然問題等諸多原因,導致沿江兩岸接二連三發生堤壩、橋梁、的崩塌和破壞,嚴重影響了福州市的經濟發展和兩岸人民的正常生活。
  18. Queen ' s pier was given grade i historic building status yesterday

    皇后昨日被評為一級歷史
  19. On the basis of the design and calculation of such space truss system, this paper has analysed and summed up the experiment dataes of the wind tunnel test and made a deeply research and analysis on this kind of structure which undergoing complicated wind load. compare the wind load values which gained by calculating according to load criterion and the wind tunnel test separately and then analyze and compare the two different results got by static wind load and dynamatic ones separately. at last, analyze the two outcomes through these two different methods which in virtue of finite element program midas

    本文在鹽田閘口的工程設計基礎上,分析總結了對該進行風洞試驗的試驗數據,並對利用風洞試驗數據計算所得風荷載值與按規范計算所得的風荷載值進行了比較,然後藉助有限元軟體midas對該結構在靜力風荷載作用下和動力風荷載作用下的節點位移進行了計算分析和比較。
  20. Built in 1912 and situated at the side of the star ferry concourse, the 45 - metre - high clock tower is the only building left from the original kowloon - canton railway terminus building, which was completed in 1916. the terminus was relocated to hung hom in 1975, while the clock tower was kept as a landmark of kowloon

    坐落天星廣場側的鐘樓於1912年,高45米,是1916年落成的舊九廣鐵路總站大樓中,唯一保留的。鐵路總站於1975年遷往紅?九龍總站現址,鐘樓則保留下來,成為九龍的歷史標志,亦是尖東海濱公園的起點。
分享友人