社會主義性的 的英文怎麼說

中文拼音 [shèkuàizhǔxìngde]
社會主義性的 英文
social
  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 社會主義 : socialism
  • 社會 : society
  1. Tv vocation is party and people ' s voice, to develop it in our country must keep the direction of servicing to socialism and people, carry on the important feature of mass foremost, and insist in throughout the flesh - and - blood relation between tv vocation and mass

    摘要電視事業是黨和人民喉舌,我國電視事業發展要堅持為和為人民服務方向,堅持以群眾為重要特徵,始終保持電視事業與人民群眾血肉聯系。
  2. Persisting in fair chances, against all kinds of priviliges, maintaing the reasonable differences, among the individual incomes, against the state of being polarized, persisting in unity betwem efficiency and fair. the second, the methods to carryout the socialist fair are the following points enlarging the total amount of social vealth

    第二,公平實現途徑有大力發展生產力,擴大財富總量;先富帶后富,實現共同富裕;加大制度干預,對利益差距進行調節;完善法制,運用法制保障公平。
  3. On the contributive responsibility of the enterprises under the condition of socialist market - oriented economy

    市場經濟條件下確立企業奉獻責任必要
  4. By the end of 1950s, the development of the international arena demonstrated new trends, which necessitated a proper adjustment of the communist camp. in the process of such adjustment, serious disputes emerged between ccp and cpsu

    50年代末60年代初,國際陣營內部出現了新情況、發生了新變化,要求陣營體系各國執政黨對此作出適應調整。
  5. Firstly, due to the limitation of acquaintanceship the peasats mutual enthusiasm was wrongly regarded as their socialist enthusiasm, which resulted in the equalitarian distribution and impinged the middle peasants " interests ; secondly, the mistake of " left " was inevitable because the " left " policy was carried through from the top to the lower by executive orders, although the prorincial committee of hunan attempted to resist the mistake of " left " ; thirdly, according to the policy of " uniting middle peasants ", the middle peasants were only the objects of unibus so they might be regarded as friends or enemies as well and they could be united or perished as well

    究其原因,要是三個方面,第一,由於當時認識水平所限,把農民互助積極當作積極,實行平均,這樣必然侵犯、損害中農利益。第二,雖然湖南省委對「左」錯誤努力堅持加以糾正,但「左」錯誤用行政命令方式自上而下,無法避免。第三, 「團結中農」在實踐中把中農作看統一戰線對象,則既可做朋友,也可成敵人,也即既可做團結對象,也可成為打擊目標。
  6. This part is set up for analyzing systematically the relationship between rli and rural economic development, summarizing the influence law of rli to rural land management benefit, analyzing the innovative mechanism, institutive achievement and difficult position and gauntlet of the present rli in china so as to lay a practical foundation for the innovation design of rli. the third part from chapter 6 to chapter 8 is innovation. in this part, the binding factors, innovative objective and basically guiding ideology of present rli innovation have been analyzed first, then according to the basically theory that relations of production must be suited to productive forces and the basically demands of socialist market economic system, in the light of peasant ' s receptive level and receptive capacity, the innovative model by stages of rural land property rights has been made, finally, the relationship between family farming and farming in scale has been analyzed, the latent profit and its binding factors of present family farming have been expounded, the concrete measures of perfecting family farming institution and pushing on the farming in scale have been put forward

    第六章根據制度創新理論和市場經濟理論,結合我國國情,論述了現階段我國農地制度創新制約因素、創新目標及基本指導原則,確定了我國農地制度創新方式;第七章根據生產關系必須適應生產力發展水平馬克思基本原理和建立市場經濟體制要求,結合我國現代化建設分「三步」走戰略目標及農民接受程度和能力,認為我國未來農地制中文摘要度不應該拘泥於某一固定模式,而應該建立在系統連貫動態優化組合和階段漸進演化基本格局之中,並構建了我國農地產權制度階段創新模式:第八章通過對農業生產特點和家庭經營優勢分析,結合發達國家農業發展經驗,提出了家庭經營是我國21世紀農地經營最佳組織形式結論;論述了農業家庭經營與農地規模經營關系,分析了現階段我國農業家庭經營潛在收益及其實現制約因素,進而提出了完善農業家庭經營制度和推進農地適度規模經營具體措施。
  7. Legitimacy and rationality of values of socialism

    合法和價值合理
  8. New europe only can be the national socialism nature

    新歐洲只能是國家
  9. On essential features and practicality of socialism

    本質特徵與實踐
  10. There were two contrary, yet predictable economic consequences from this extraordinary attempt at a socialist "command economy".

    「指令經濟」中所做極端努力產生了兩個相反,但可以預見經濟後果。
  11. The administrative monopoly has a long history hi china and has a deep cause of politics, economic and society. it is a public nuisance to socialism market economy nowadays. the competition policy plays a fundamental role in w. t. o

    行政壟斷在我國由來已久,其產生有著深刻政治、經濟和原因,從計劃經濟向市場經濟轉軌以後,它已成為我國市場經濟一大公害,不僅造成國內市場體在具體權利務上不對等,也造成國內、外市場體地位不平等,導致市場扭曲,破壞了公平競爭市場機制。
  12. This brings up lots negative influences on the socialist practices throughout 20th century ' s, such as indiscriminationalism, subjective putschism, dogmatism or ideological isolationism, perfectionism, idea of omnipotent, and formalism, etc

    這種情況給實踐帶來了諸多消極影響,如無差別觀盲動、教條或意識形態自我封閉、完美、思想萬能、形式等。
  13. The policy in our co truction is to rely mainly on our own efforts , so the accumulation of funds is socialistic

    我們建設方針是以自力更生為,資金積累是
  14. The policy in our construction is to rely mainly on our own efforts, so the accumulation of funds is socialistic

    我們建設方針是以自力更生為,資金積累是
  15. Reform and opening up represent a great new revolution carried on by the people under the party ' s leadership in a new era to release and develop the productive forces, modernize the country, bring prosperity to the chinese people and achieve the great rejuvenation of the chinese nation ; to promote the self - improvement and development of china ' s socialist system, inject new vitality into socialism, and build and develop socialism with chinese characteristics ; and to improve the building of the party as it leads contemporary china in development and progress, preserve and enhance its vanguard nature, and ensure that it is always in the forefront of the times

    改革開放是黨在新時代條件下帶領人民進行偉大革命,目就是要解放和發展生產力,實現國家現代化,讓中國人民富裕起來,振興偉大中華民族;就是要推動我國制度自我完善和發展,賦予生機活力,建設和發展中國特色;就是要在引領當代中國發展進步中加強和改進黨建設,保持和發展黨先進,確保黨始終走在時代前列。
  16. Reform and opening up represent a great new revolution carried on by the people under the party ' s leadership in a new era to release and develop the productive forces, modernize the country, bring prosperity to the chinese people and rejuvenate the great chinese nation ; to promote the self - improvement and development of china ' s socialist system, inject new vitality into socialism, and build and develop socialism with chinese characteristics ; and to improve the building of the party as it leads contemporary china in development and progress, preserve and enhance its vanguard nature, and ensure that it is always in the forefront of the times

    改革開放是黨在新時代條件下帶領人民進行偉大革命,目就是要解放和發展生產力,實現國家現代化,讓中國人民富裕起來,振興偉大中華民族;就是要推動我國制度自我完善和發展,賦予升級活力,建設和發展中國特色;就是要在引領當代中國發展進步中加強和改進黨建設,保持和發展黨先進,確保黨始終走在時代前列。
  17. Under the condition of socialism, would the permission of existence and development of private ownership economy influence the nature and future of socialism

    條件下允許私有經濟存在和發展從根本上影響質和前途等理論問題。
  18. The central authorities of chinese communist party gave them support and guide timely, but they turned quickly toward high - level cooperative stage of socialism because they anxiously transformed to socialism

    但因急於向過渡,很快便轉向高級合作階段。第三階段即是1956 1978年農業高級合作到人民公,土地集體所有,集中統一經營。
  19. About socialist nature of nonpublic ownership economy

    簡析非公有制經濟
  20. This is because from the political point of view, our socialist state apparatus can safeguard the socialist system

    因為從政治上講,我們國家機器是,它有能力保障制度。
分享友人