祈禱之手 的英文怎麼說

中文拼音 [dǎozhīshǒu]
祈禱之手 英文
the praying hands
  • : Ⅰ動詞1. (祈禱) pray 2. (請求; 希望) beg; entreat Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞1. (禱告; 求神保佑) pray2. (舊時書信用語; 盼望) ask earnestly; beg
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • 祈禱 : pray; say one's prayers; supplicate
  1. The power of a prayer comes from its insight into human nature. “ we ask god to grant our serenity to things we can ' t change ”, because so many of us raged against hand of life has done to us ; “ and the courage to change the thing we can ”, because so many of us are cowardly and afraid to stand up for what is right ; “ and the wisdom to know the difference ”, because so many of us give in to despair when face an impossible choice

    文的力量來自於它對人類本性的深刻洞察力: 「我們上帝賜予我們安詳的力量去接受我們不能改變的東西」 ,因為很多人面對與我們作對的命運惟有憤怒; 「改變我們能改變的東西的勇氣」 ,因為很多人會懦弱,沒有勇氣為正義拍案而起; 「還有辨別事實的睿智」 ,因為很多人面對一個不可能的選擇時,會對絕望妥協。
  2. The deaf and dumb can gain indulgences attached to public prayers, if they devoutly raise their mind and affections to god, while others of the faithful are reciting the prayers in the same place ; for private prayers it suffices, if they recite them mentally or with signs, or if they merely read them with their eyes

    為獲得公共誦所給予的大赦,聾或啞的信友只須在其他在場信友公開誦念有關文時,將心神和愛主情轉向天主,便已足夠。如大赦善工為私人,則聾啞者可採用默,或把有關文虔敬地看一遍,便已足夠。
  3. 5 the deaf and dumb can gain indulgences attached to public prayers, if they devoutly raise their mind and affections to god, while others of the faithful are reciting the prayers in the same place ; for private prayers it suffices, if they recite them mentally or with signs, or if they merely read them with their eyes

    五為獲得公共誦所給予的大赦,聾或啞的信友只須在其他在場信友公開誦念有關文時,將心神和愛主情轉向天主,便已足夠。如大赦善工為私人,則聾啞者可採用默,或把有關文虔敬地看一遍,便已足夠。
  4. The aftermath of the massacre at virginia tech university on april 16th, as the nation mourned a fresh springtime crop of young lives cut short by a psychopath ' s bullets, president george bush and those vying for his job offered their prayers and condolences

    4月16日,一名喪心病狂的槍在弗吉尼亞理工大學製造了血腥屠殺,隨后,美國全國上下共同哀悼那些被子彈奪去的花季生命時,布希總統和那些總統候選人表達了他們的和弔唁。
  5. " in 1807, a month before i was arrested, and a fortnight after the death of the count of spada, on the 25th of december you will see presently how the date became fixed in my memory, i was reading, for the thousandth time, the papers i was arranging, for the palace was sold to a stranger, and i was going to leave rome and settle at florence, intending to take with me twelve thousand francs i possessed, my library, and the famous breviary, when, tired with my constant labor at the same thing, and overcome by a heavy dinner i had eaten, my head dropped on my hands, and i fell asleep about three o clock in the afternoon

    「一八七年十二月二十五日,在我被捕的前一個月,也就是斯帕達伯爵去世后的第十五天,你看,那個日期在我的記憶里印得多深刻,我一邊整理文件,一邊把這些讀過千百次的東西又看了一遍,因為那座宮殿已賣給了一個陌生人,我就要離開羅馬,去定居在佛羅倫薩,同時準備帶走我所有的一萬二千里弗,我的藏書和那本著名的書,由於長時間的翻閱這些資料,我感到疲倦極了,加午餐又吃得太飽,所以我竟用墊著頭睡過去了,那時約莫下午三點鐘。
  6. The praying hands

    祈禱之手
  7. Valentine in the extremity of her terror joined her hands, - for she felt that the moment had arrived to ask for courage, - and began to pray, and while uttering little more than incoherent words, she forgot that her white shoulders had no other covering than her long hair, and that the pulsations of her heart could he seen through the lace of her nightdress

    瓦朗蒂娜害怕極合攏雙,她覺得這是求上帝賜她勇氣的時候了,於是她開始當她在這樣斷斷續續地的時候,她忘記了她那雪白的肩頭只有她的長頭發遮蓋著,忘記了可以從她睡衣的花邊縫里看見她的那令人怦然心跳的胸脯。
分享友人