祠堂村 的英文怎麼說
中文拼音 [cítángcūn]
祠堂村
英文
tsz tong tsuen-
In chinese antiquity country, had two important public, one is drama stage, the other is family shrine ( ancestral temple ), one place is use of acting, the other is use of offering ancestral memorial tablet, even common people ' s weddings and funerals cannot leave the drama, so that the chinese drama is strong 、 full of histrionic 、 sorrowful and exultancy 、 mundane
在古代的中國鄉村,有兩個重要的公共場所,一個是戲臺,一個是家廟(祠堂) ,一個就是演戲唱戲的地方,一個是供放祖先牌位的地方,甚至老百姓的紅白喜事都離不開戲劇,所以中國的戲劇是濃烈的、充滿戲劇性、大悲大喜的、又是世俗的。It was natural site, architectural tradition of hakka culture and microclimate which determined the planning idea of hengkeng, and made hengkeng so different from normal traditional villages in pearl river delta, canton based on the fieldwork, through the analysis of the ancestral halls as the key social space in the village, authors discuss the transformation process of the layout of the village from centralized pattern to comb - shaped pattern, and also make some comparisons between 4 ancestral halls in the village
通過詳細的實地考察和對家譜、村史的閱讀,以及對作為村落關鍵性社會空間的祠堂的分析,闡述了在嘉靖十九年開放庶民建家廟之後,橫坑舊村從中心式布局轉向變形的梳式布局的過程,並對村落中四座主要的祠堂建築進行了比較研究。The tin hau temple and the ancestral hall are of high historical value
村內之天後廟及祠堂,甚具歷史價值。Each family would receive a copy and the rest would be kept at the village clan hall
每個家庭都會收到一份宗譜,其餘的則放置在村裡的祠堂內。The main entrance is in the middle and leads to the ancestral hall which is the place for holding ceremonies. in the old days, villagers winnowed and dried their harvest in the massive courtyard in front of the house
北面的圍墻有三個入口,正中的是正門,直接通往可作舉行祭典之用的祠堂;從前村民常在屋前的庭院簸谷和風干農作物。From the perspective of culture sociology and by using of sociological and ethnological theories and methods, the thesis, which is at the background of its revival during the period of transition, makes the field work in longdong rural areas. through the study of genealogy, ancestral temple, family rituals etc there, it gives the explanation of the realities the clan culture establishes and analyzes its position and functions in the social structure of chinese rural area
本文運用社會學和人類學的原理與方法,從文化社會學的視角出發,以結構? ?功能分析為研究框架,在已有研究成果的基礎上,以當前社會轉型時期家族文化的復興為背景,通過對隴東農村地區家譜、祠堂和家族儀式等家族文化主要內容的田野調查,說明了家族文化存在的社會現實基礎。The " five wais walled villages " include lo wai, ma wat wai, wing ning wai, tung kok wai also known as ling kok wai, san wai also called kun lung wai. the " six tsuens villages " are ma wat tsuen, wing ning tsuen also called tai tang, tsz tong tsuen, san uk tsuen, siu hang tsuen and kun lung tsuen
五圍即老圍、麻笏圍、永寧圍、東閣圍(又稱嶺角圍)及新圍(又稱覲圍) ;六村即麻笏村、永寧村(又稱大廳) 、祠堂村、新屋村、小坑村及覲村。Occupying an area of 2, 000 square meters, the symmetrical layout of the village resembles a chessboard with an entrance hall, an assembly hall and an ancestral hall at the central axis. with four individual houses in the middle, the village is completely walled in by rows of houses at the two sides and the back
博物館的面積約2 , 000平方米,建築布局有如棋盤,左右對稱,中軸線上分別建有前廳、中廳及祠堂;兩旁分別為四間獨立的居室,左右及後排的橫屋把整個村莊圍攏起來。Unique monuments along the trail include tsui sing lau pagoda hong kong s only ancient pagoda, tang ancestral hall one of the largest ancestral halls in the territory, sheung cheung wai a walled village, kun ting study hall built for students preparing for the imperial civil service examination, hung shing temple and yeung hau temple together with several other chinese buildings
文物徑沿線的獨特古跡包括聚星樓(香港唯一的古塔) 、鄧氏宗祠(本港最大的祠堂之一) 、上璋圍(一古圍村) 、覲廷書室(專為村中子弟準備科舉考試而建) 、洪聖宮、楊侯古廟與及其他多所傳統建築。" within and near our proposed new towns in the new territories, like fanling north and hung shui kiu, there are many sites of great historical value, such as walled villages, ancient chinese study halls and ancestral halls, " mr lau said
劉勵超說:在我們擬發展的新界新市鎮如粉嶺北和洪水橋范圍內及其鄰近地區,均有不少極具價值的歷史遺址,例如圍村書和祠堂。分享友人