票據承兌 的英文怎麼說

中文拼音 [piàochéngduì]
票據承兌 英文
acceptance of bills
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • 票據 : 1 (寫有支付金額義務的證件) bill; note; negotiable instrument 2 (出納或貨運憑證) voucher; rece...
  1. Ta trade acceptance

    商業
  2. Acceptance maturity record

    到期記錄
  3. B if a collection contains a bill of exchange payable at a future date, the collection instruction should state whether the commercial documents are to be released to the drawee against acceptance or against payment

    2如果托收包含有遠期付款的匯,托收指示應說明商業單是憑d a還是憑付款d p發放給付款人。
  4. D / a is short for “ documents against acceptance, ” whereby the collecting bank will release the shipping documents to the buyer without any payment but merely against a written promise upon between the seller and the buyer

    交單的縮寫,在此方式下,代收行向買方交付單不以後者付款為條件,僅以後者的為條件,所謂就是買方所作的在買賣雙方同意的某個將來的日子保證支付匯款項的書面諾。
  5. Giving a letter is the capital that points to client of orgnaization of finance of commercial bank xiang fei to be offerred directly, perhaps be to the client in concerned economy activity the compensation that arises possibly, assurance that pays responsibility to make, include financing of loan, trade, bill financing, financing to rent, overdraw, the business inside the watch such as each money advanced for sb to be paid back later, and bill accept, open a l / c, defend case, reserve confirmed, bond issues l / c, letter of credit assure, loan assures, the business outside the watch such as the loan commitment with the asset sale that has recourse, irrevocable untapped

    授信是指商業銀行向非金融機構客戶直接提供的資金,或者對客戶在有關經濟活動中可能產生的賠償、支付責任做出的保證,包括貸款、貿易融資、融資、融資租賃、透支、各項墊款等表內業務,以及票據承兌、開出信用證、保函、備用信用證、信用證保、債券發行擔保、借款擔保、有追索權的資產銷售、未使用的不可撤消的貸款諾等表外業務。
  6. Forfaiting is a financial instrument. the forfaitor buys draft or promissory note, which is usually accepted by exporter ' s bank, from importer without any recourse

    福費廷又稱「買斷」或「包買」 ,是指包買商從出口商處無追索權地買入已經的、並通常由進口商所在地銀行擔保的遠期匯或本
  7. Article 44 in handling account settlement businesses such as honor, remittance and trust acceptance negotiable instruments, a commercial bank should honor and enter the receipts and payment into the account book within the set period of time and must not hold down the bill or money order or return them in violating the law

    第四十四條商業銀行辦理票據承兌、匯、委託收款等結算業務,應當按照規定的期限現,收付入帳,不得壓單、壓或者違反規定退
  8. Except where expressly agreed to by the nominated bank and so communicated to the beneficiary, the nominated bank ' s receipt of and / or examination and / or forwarding of the documents does not make that bank liable to pay, to incur a deferred payment undertaking, to accept draft ( s ), or to negotiate

    除非指定銀行已明確同意並告知受益人,否則,它收受及或審核及或轉交單的行為,並不意味著它對付款、擔延期付款責任、或議付負有責任。
  9. Acceptance by other offices

    本支店
  10. Article 18 the holder of a negotiable instrument who forfeits his rights thereon by reason of limitation of time or defects in specified particulars on the instrument still has civil rights and he is entitled to demand the drawer or acceptor to make a refund equivalent to the sum in the instrument not yet paid

    第十八條持人因超過權利時效或者因記載事項欠缺而喪失權利的,仍享有民事權利,可以請求出人或者人返還其與未支付的金額相當的利益。
  11. Banker ' s acceptance

    銀行
  12. If the documents have been so released, we shall be deemed to have accepted the documents and shall not be under any other liabilities to the beneficiary, negotiating bank and / or presented

    但是,如果我行務部門在開證申請人已經和/或支付單之前實際沒有收到退回單的指示,我行將有絕對決定權放單給開證申請人而不再通知交單銀行。
  13. However, if no instruction for the return of the documents is actually received by our bills department by the time the applicant has accepted and / or paid for the documents, we, at our absolute discretion, may release the documents to the applicant without reference to the presenter

    但是,如果我行務部門在開證申請人已經和/或支付單之前實際沒有收到退回單的指示,我行將有絕對決定權放單給開證申請人而不再通知交單銀行。
  14. Article 38 " acceptance " is the act of a drawee of a bill of exchange who promises to pay the sum on the bill at the maturity of the bill

    第三十八條是指匯付款人諾在匯到期日支付匯金額的行為。
  15. Embed equation. dsmt4 hereby bind embed equation. dsmt4 duly to accept upon presentation and pay at your offices at maturity the drafts drawn under this letter of credit, if the drafts and / or accompanying documents appear in the discretion of yourselves or your agents to be correct on their face

    二、關于本信用狀下之匯及其附屬單等,如經貴行或貴行之代理行認為在表面上尚屬無訛,本申請人于匯提示時應即並依期照付。
  16. The letter is awarded to include loan commitment outside the watch, assure, accept of l / c, bill

    表外授信包括貸款諾、保證、信用證、票據承兌等。
  17. The letter is awarded to include financing of loan, project, trade financing, discount inside the watch, overdraw, protect manage, short - term loan and counter - purchase etc ; the letter is awarded to include loan commitment outside the watch, assure, accept of l / c, bill

    表內授信包括貸款、項目融資、貿易融資、貼現、透支、保理、拆借和回購等;表外授信包括貸款諾、保證、信用證、票據承兌等。
  18. The paper does a systematic and professional research on the group of crimes concerning financial bills which is made up of the crime of forging or altering financial bills, the crime of illegal issuing financial bills, the crime of accepting, paying or guaranteeing illegal financial bills and the crime of fraud by financial bills

    本文將與有關的四個個罪:偽造、變造金融證罪,非法出具金融證罪,對違法票據承兌、付款、保證罪和詐騙罪作為一個罪群進行系統性和專業性研究。
  19. The automobile financial service ( afs ) began with the automobile marketing installment provided by automobile produces to consumers in around 1920s. the first afs institution is the gmac ( 通用 汽車 票據 公司 ) founded by gmac in 1919. the emergence of such institutions has brought the unprecedented spiraling of automobile marketing

    汽車金融服務最初始於汽車製造商在20世紀二十年代前後向用戶提供的汽車銷售分期付款。最早的汽車金融服務機構是1919年美國通用汽車公司設立的通用汽車票據承兌公司。由於專門的汽車金融服務機構的出現,使得汽車銷售空前增長。
  20. During this period, the banking public affairs such as the bankers clearing house, accepting house etc came into being one by one, which the s. b. a had been struggling for ten years to achieve. the s. b. a also played an important role in defending the benefit of the banking and in improving the banking business. these achievements were highly valued in the finance history of modern china

    上海銀行公會前十年為之奮斗的公共事務如徵信所、交換所、票據承兌所等在1927 - 1931年間逐次建成並初具規模,上海銀行公會為促進銀行業發展所做的種種努力,客觀上推動了中國金融業現代化進程。
分享友人