禮密那 的英文怎麼說

中文拼音 []
禮密那 英文
lemyethna
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  1. The incisive, cultured but unaffected voice matched peat-smith's ingenuous appearance.

    皮特-史斯開門見山,彬彬有,而又不失於矯揉造作的話語同他幅真誠的表情很相稱。
  2. Vernon dursley, whose mustache was quite as bushy as dumbledore ' s, though black, and who was wearing a puce dressing gown, was staring at the visitor as though he could not believe his tiny eyes

    弗農?德思的鬍子差不多跟鄧布利多的一樣濃,不過是黑色的,他身穿一件紫褐色的晨衣,正獃獃地盯著來人,似乎不敢相信他雙小眼睛看到的一切。
  3. But the historical movements of the people from central asia and middle east to south asia have given to it a character of its own and have established closer relation between the people of pakistan and those of : iran, afghanistan, turkistan, tajikistan, turkmenistan, uzbekistan, kazakhistan, uighuristan, kyrghyzistan, tataristan, bashkiristan, daghistan, chechenistan, azerbaijan, kurdistan, arab lands or arabistan and turkey in the field of culture, religion, ethnicity, language, literature, food, dress, furniture and folklore

    但人民的歷史運動從中亞和南亞給了它它自己的字元和建立了切關系在人民巴基斯坦和些伊朗阿富汗塔吉克土庫曼烏茲別克斯坦kazakhistan uighuristan kyrghyzistan tataristan bashkiristan daghistan chechenistan亞塞拜然和土耳其之間在文化宗教種族語言文學食物服傢具和民間傳說領域。
  4. What little space there was below the sloping ceiling was as closely covered with pictures as an italian votive chapel

    傾斜的天花板下面一點點空間,如同義大利還願拜堂地貼滿了圖畫。
  5. Apparently she thought it only proper to show an interest in the general conversation and to smile. but against her own will, her eyes turned under their thick, long lashes to her cousin, who was going away into the army, with such girlish, passionate adoration, that her smile could not for one moment impose upon any one, and it was clear that the kitten had only perched there to skip off more energetically than ever and to play with her cousin as soon as they could, like boris and natasha, get out of the drawing - room

    顯然她認為面露微笑去諦聽眾人談話是一種貌的態度,但是,她對洋溢著少女熱情崇拜的眼睛,從長長的濃的睫毛下面,情不自禁地望著行將入伍的consin ,她笑意一點也不能欺騙任何人,顯而易見,這只小貓蹲下來,只是想要更有力地跳起來,如同鮑里斯和娜塔莎一樣從客廳里竄出去,和她的表兄一塊兒嬉戲。
  6. He smiled gleefully and delightedly, bowing to the little princess as though she were an intimate friend, and went up to the aunt

    他歡快地微微一笑,像對親的朋友樣,向身材矮小的公爵夫人鞠躬行,接著便向姑母面前走去。
  7. That ll do, ned. life is too short. he took off his silk hat and, blowing out impatiently his bushy moustache, welshcombed his hair with raking fingers

    他摘下大帽,不耐煩地吹著他的口髭,把手指扎煞開來,活像一把威爾士梳子63梳理著頭發。
  8. " my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.

    「我的好朋友,我現在的平安多半得歸功于種力量,這件事我不應該太刨根問底。所以,你不能要求我來責備他和不法之徒之間的這種切關系,而應該讓我原諒他在這種關繫上越的細節,這倒決非是因為他保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是不會有什麼危險的,倒是給我省下了四千畢阿士特,四千畢阿特,換成我國的錢,要相當于兩萬四千里弗。這筆數目,要是我在法國被綁票是肯定不會被估的這么高的,這完全證實了句俗話, 」阿爾貝大笑著說, 「沒有一個預言家能在他的本國受到尊崇。 」
分享友人