租船代理 的英文怎麼說

中文拼音 [chuándài]
租船代理 英文
chartering agents
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 租船 : chartering租船代理 chartering agent; 租船代理傭金 address commission; 租船費 charterage; 租船費率...
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「舶」一詞指任何替舶、任何小、駁或其他為承運人所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運人」一詞是指舶、東、長、操作人員、光人、本提單限定的定期人、以及任何實際承運人,不論是東、操作人員,人或而被視為承運人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝運; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「費用」一詞是指運費和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  2. 2 shipowner means the owner of the ship or another organization or person, such as the manager, agent or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this convention, regardless of whether any other organizations or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner

    2 「東」系指舶所有人或從舶所有人那裡承擔了舶經營責任並在承擔這種責任時已同意接受東根據本公約所承擔的職責和責任的另一組織或個人,如管人、或光人,無論是否有其它組織或個人東履行了某些職責或責任。
  3. 1 shipowner means the owner of the ship or another organization or person, such as the manager, agent or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this convention, regardless of whether any other organizations or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner

    1 「東」系指舶所有人或從舶所有人那裡承擔了舶經營責任並在承擔這種責任時已同意接受東根據本公約所承擔的職責和責任的另一組織或個人,如管人、或光人,無論是否有其它組織或個人東履行了某些職責或責任。
  4. " the charterer or a named agent for or on behalf of the charterer

    主或主的具名表。
  5. An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer

    東或人簽字時必須註明東或人的名稱。
  6. Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the master, owner or charterer

    人簽字必須表明其是長,東還是人簽字。
  7. Its business includes shipping agency service, forwarding agency, tramp service, logistics, financial leasing for new build vessel, terminal operation, property leasing, ship store supply and technical service

    其主營業務包括舶及貨運散雜貨物流舶融資服務碼頭經營資產舶供應及技術服務等內容。
  8. Our business scope includes carrying on transportation of container and bulk cargo, acting as an agent for chartering vessel space booking, storage, trucking arrangement, export customs clearing, inspection of commodity and fumigation

    業務范圍主要包括集裝箱及散雜貨運輸,,配載,倉儲,報關,商品的檢驗檢疫及熏蒸業務。
  9. For your information, we enclose a copy of the letter received from the charterers ' agents with regard to stowage of the cargo

    關于裝一事,謹寄上從租船代理商處收到的裝載報告書副本一份,請收悉。
  10. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海運、空運、陸運、報關、報驗、報檢、保險、倉儲、中轉、托運、訂艙、相關短途運輸、集裝箱整、拼箱,大宗散雜貨、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等貨物的運輸及國際多式聯運等運輸服務及結算運雜費等相關咨詢業務。
  11. Our company mainly run business as follows : specialized in international & internal transportation by sea, inland and air, international shipping agency, loading & unloading business at port for ship as well as other relative shipping affairs ; import & export booking space for container and general & bulk cargoes, customs clearance, quarantine declaration, declaring to the msa for dangerous cargoes ; engaged in international & internal chartering ships business as well, heavy lifts transportations ; meanwhile, our firm owned qualifications of domestics transportation & agency transportation in china, also obtained international trade license, permitted operating this kinds of business too

    公司主要經營業務為:國際國內海、陸、空運輸,國際舶港口裝卸業務及相關務業務、進出口集裝箱、散雜貨訂艙、報關、報檢、危險品申報,並從事國際國內各類業務,大件運輸;公司同時擁有國內運輸和國內貨運及國際貿易資質,可經營相關國內運輸及貿易業務。
  12. Any signature by the master, owner, charterer or agent must be identified as that of the master, owner, charterer or agent

    長、東、人或人的任何簽字必須標明其長、東、人或人的身份。
  13. And to and be for the benefit of all bodies corporate parent of, subsidiary to, affiliated with or under the same management as either of them, as well as all directors, officers, servants and agents of the same

    也適用和有利於作為拖輪或拖輪東或人的工作人員、人和分包人為他們或表他們執行本合同范圍的服務的一切有關方。
  14. For your information, we enclose a copy of the letter received from the charterer am # 39 ; agents with regard to stowage of the cargo

    關于裝一事,謹寄上從租船代理商處收到的裝載報告書副本一份,請收悉。
  15. The company manages the ship management of the domestic and international ( including the seaway shipping, the machine matters management ; the seaman supply and management ; the seaman equipment and various training, certificate carries out ; ships business, lease, operation and property management etc. ) ; domestic trade and related technique businesses consults service

    公司經營國際、國內的員管(包括舶海務、機務管;舶檢修、保養、洗艙;員配給、管;員各類培訓、員各種證件;舶買賣、賃、營運及資產管等) ;國內貿易及相關技術業務的咨詢服務。
  16. The shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyers or the buyers , shipping agent china national chartering corporation

    裝運本合同貨物的隻,由買方或買方運輸人中國公司,訂艙位。
  17. Company has a lot of international transportation experiences, and look forward to provide a door to door service including transportation, customs clearance, inspection declaration, lease, booking, and issuing of bill for interior and abroad trade company and factor, company also can provide serial services of customs clearance in strange land

    公司具有從事多年國際貨運的經驗和實力,願竭誠為國內外貿易公司,廠家服務,提供從運輸、報關、報檢、、訂艙簽發提單的一條龍服務,並可辦異地海關備案等一系列服務。
分享友人